بشكل حقيقي造句
例句与造句
- ولا بد له في العديد من الحالات من أن يجعل في الإمكان بناء دول مسؤولة بشكل حقيقي عن موطنيها.
在许多情况下,这种支持必须使得能够建立对其公民真正负责任的国家机构。 - وتركمانستان، بوصفها عضوا كاملا في المجتمع الدولي، تقوم بتطوير أساس ديمقراطي وقانوني بشكل حقيقي لدولتها الوطنية.
作为国际社会的正式成员,土库曼斯坦正在为其国体发展奠定真正的民主和法律基础。 - إذ أن أنماط القهر التاريخية ما برحت ظاهرة بشكل حقيقي في الحواجز القائمة أمام تمتع الشعوب الأصلية بحقوقها الإنسانية كاملة.
事实上,历史压迫模式仍然显现于持续阻挠土着人民充分享受人权的障碍中。 - وإنه لفي متناولنا أن نغير الأشياء بشكل حقيقي ودائم من خلال الإصلاحات الأساسية المعروضة في هذه الاقتراحات.
通过我们所建议的非常必要的改革,我们掌握着真正改变局面并产生持久影响的机遇。 - ولن تكون مكافحة الإرهاب فعالة بشكل حقيقي في المدى الطويل حتى ترسخ جذورها في الشرعية واحترام حقوق الإنسان واحترام الحقوق الأساسية.
反恐斗争只有以法律为基础、尊重人权和尊重基本权利,才会长期真正有效。 - 70- ينبغي للنظم الموجِّهة للمال والتجارة أن تلبي، بشكل حقيقي وملموس، احتياجات البلدان النامية وكذلك البلدان المتقدمة النمو.
管制金融和贸易的制度必须真正地、明显地同时照顾到发展中国家和发达国家的需要。 - 105- وعلى مدى 12 سنة مضت أو يزيد، ما فتئت الإدارة العامة للسجون تتفاعل بشكل حقيقي مع الممثلين الإقليميين عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
惩戒管理局与国际红十字委员会区域办事处之间已经成功合作了十二年。 - ولدى الوقوف بشكل حقيقي وكامل على ماضي تيمور الشرقية الأليم، يمكن بناء حياة تيمور الشرقية الجديدة " .
在真实完整的东帝汶伤痛史的基础上,可以建筑东帝汶的新生活。 " - وأعربت الصين عن اقتناعها بأن إثيوبيا ستنفذ بهمة نتائج الاستعراض الدوري الشامل وستشق طريقها بشكل حقيقي في مجال حقوق الإنسان.
中国确信,埃塞俄比亚将认真实施普遍定期审议的结果,在人权领域取得实质进展。 - فالأفراد يدركون أنهم يحققون ذواتهم بشكل حقيقي ليس عندما يكونون سعداء بل عندما يكون كل من حولهم سعيدا.
人们认识到,不是他们自己的幸福,而是他们周围每个人的幸福,他们才真正感到满足。 - إلا أنها لاحظت أن تلك القوانين لا تنفَّذ بشكل كامل وأن أمانة المظالم تفتقر إلى صلاحية التصدي بشكل حقيقي لمشاكل التمييز.
但它注意到,这些法律尚未得到充分实施,监察员缺乏真正处理歧视问题的能力。 - وما لم تتوافر هذه الظروف سيكون من الصعب جدا التكلم عن التغلب على الصراع المسلح والتعاون بشكل حقيقي وجماعي في بناء السلام.
与此同时,如果不满足这些条件,就谈不上消除武装冲突和真正地集体建立和平。 - وتمكين كبار السن يتطلّب أشياء أكثر من مجرّد سؤالهم عن آرائهم، فهو يتطلب إشراكهم بشكل حقيقي وقيامهم بدور جدي في صنع القرارات.
加强老年人的权利所需要的不只是征求他们的意见;还需要让他们真正参与决策。 - وعلاوة على ذلك، أبرزنا بشكل حقيقي وجدي رغبات اللجنة الخامسة، على النحو الذي أعرب عنه جميع المشاركين في المفاوضات.
此外,我们如实和严肃地反映第五委员会的期望,正如参与谈判的所有方面所表示的那样。 - وإننا بحاجة إلى إيجاد آلية تعمل بشكل حقيقي وفعال على توحيد جهود بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد.
我们需要建立一种真正起作用的、有效的机制,将各来源国、过境国和目的地国的努力结合起来。