بشكل إجمالي造句
例句与造句
- وأعربت عن موافقة وفدها بشكل إجمالي على أن كلا البديلين لقيا بعض التأييد في الممارسة، وأثنت على المقرر الخاص لأنه سعى إلى التماس سبيل وسط في صياغة المبدأ 4-5-2.
荷兰代表团基本同意,这两种办法均有一些实践基础,并赞扬特别报告员在制定准则4.5.2时试图找到一条中间道路。 - (ب) نطاق تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تصل إليه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشكل إجمالي وبشأن خيارات تخصيص جهد التخفيف المتعلق بذلك، وإسهاماتها في الجهد العالمي المبذول لبلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
附件一缔约方累计将实现的减排规模,和相应缓解努力分配的备选办法,及其对实现《公约》最终目标全球努力的贡献。 - ورغم إشارة المجلس إلى التحفظات المتعلقة بحسابات المشاريع الـ 30، فإنه لم يشر في تقييمه لمستويات الخطأ بشكل إجمالي إلى وجود أخطاء مادية في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
虽然审计委员会注意到对30个项目出具了有保留意见,但对差错程度的总体评估表明,妇女署的财务报表并没有重大差错。 - وتبين الإسقاطات مبدئياً أن هذه المزايا ستوفر ما يزيد عن 3.5 ملايين دولار بشكل إجمالي بالنسبة لكل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
初步预计,联黎部队、观察员部队、停战监督组织和联塞部队的共同节余可达每年350多万美元。 - وقُدمت الميزانية بشكل إجمالي بما في ذلك تقاسم التكاليف مع الأمم المتحدة، وللمزيد من التوضيح تمت قسمة كل فئة من النفقات بين الصندوق والأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف.
预算列报数额为毛额,包括联合国分担的费用,并为了更加明确,提供每一开支类别按照分担费用协定养恤基金和联合国所承担的份额。 - وتبرز بشكل إجمالي حاجة إلى تدريب الشعوب الأصلية وبناء قدراتها على فهم الاتفاقات التجارية والمالية وتعزيز قدراتها على مفاوضة الحكومات والقطاع الخاص والتعامل مع منظمة التجارة العالمية وعمليات التفاوض التجاري الإقليمية.
总体而言,必须向土着民族提供培训和能力建设,以了解贸易和金融协定,加强其与各国政府和私营部门开展谈判以及参与世界贸易组织和区域贸易谈判进程的能力。 - وبالإضافة إلى ذلك، وكنتيجة للإغلاقات والاحتجاز والإهانة المباشرة أثناء الانتقال إلى أماكن العمل عبر نقاط التفتيش الإسرائيلية، فإن الأزمة الاقتصادية بشكل إجمالي والفقر الناجم عنها تضافرَا ليحولا دون أداء الرجال الفلسطينيين لدورهم التقليدي كمعيلين.
此外,由于关闭、拘押以及去工作途中通过以色列检查站所受到的奇耻大辱,再加上全面经济衰退以及从而造成的贫穷,巴勒斯坦男子不再起养家糊口的传统作用。 - ومن الناحية الإيجابية، وعلى الرغم من الزيادة في عدد القضايا المتراكمة، ازدادت، في الوقت نفسه، عدد الحالات التي تم البتّ فيها بفضل التدابير التي تم تنفيذها (نسبة لا تتجاوز 22.5 في المائة بشكل إجمالي ونسبة لا تتجاوز 54.6 في المائة بالنسبة للعاصمة برايا)(51).
在积极的方面,尽管累积的案件在增加,但由于采取了措施,解决的案件数量也在增加(总共增加22.5%,首都普拉亚增加54.6%)。 51 - نظرا لوجود قدر من التداخل بين الشراكات في إطار هذه المجموعة الفرعية (انظر الفقرة 42 أعلاه)، تُعرض الإحصاءات العامة التالية بشكل إجمالي لجميع الشراكات المسجلة العاملة في هذه المجموعة المواضيعية البالغ عددها 173 شراكة.
A. 趋势 43. 考虑到各伙伴关系在这个子集中的重叠程度(见上文第42段),对于所有173个活跃于这组专题的登记的伙伴关系,下列一般性统计数字均以汇总方式列出。 - ونظراً لأن بعض الأطراف تشير إلى أن بياناتها الأولية يجب أن تُعامل على أنها بيانات سرية فإن الأمانة، إلى حين إبلاغها بتوجيهات مغايرة من جانب الأطراف، تعرض بشكل إجمالي الكمية الكلية للمواد المستنفدة للأوزون المبلغ عن إنتاجها أو استيرادها لاستخدامات المواد الوسيطة.
由于一些缔约方表明其原始数据应作为保密信息,因此,在得到相关缔约方同意之前,秘书处仅提供了汇报用于原料用途的消耗臭氧物质的总生产量或进口量。 - فقد انخفضت نسبة التسرب بشكل إجمالي (مدارس وزارة التربية والتعليم والحكومية الأخرى ووكالة الغوث والخاصة) إلى (0.75٪) في العام الدراسي (2003-2004) كما يوضح الجدول رقم (18).
自那时以来已取得了具体的进步,因为2003至2004学年的总辍学率(包括教育部学校、其他公立学校、近东救济工程处学校和私立学校)为0.75%,正如从下文表18中可以看出的那样。 - وكمقياس لحجم العمل، يُفترض في ظل هذه الظروف أن يستغرق استجواب الدفاع لشهود الإثبات مدة كلية لا تزيد في العادة عن المدة الكلية للاستجواب الأول الذي يجريه الادعاء، وذلك عند النظر بشكل إجمالي في جميع القضايا التي تشمل المحتجزين الحاليين.
在这些情况下,人们假设,作为一项操作程序,被告对起诉人证人的反诘问所需时间通常不会超过起诉人直接询问本方证人所需的时间,因为所有涉及现有被拘押者的案件都是统一审理的。 - وقد أعدت المديرية التنفيذية، بتنسيق محكم مع إدارة شؤون الإعلام، استراتيجية اتصال استباقية شاملة ستبيـن بشكل إجمالي الأهداف والتحديات واستراتيجيات الإعلام المقـررة التي ستركز الاهتمام الجماهيري على أنشطة اللجنة والمديرية وستعرض استراتيجيتها في مجال الاتصال على اللجنة لكي تنظر فيها وتجيزها في الأجل القريب.
执行局同新闻部密切协调,制定了一项预防性的全面宣传战略,概述有关目标、挑战和计划的公共信息战略,使民众注意委员会和执行局的活动,并将其宣传战略提交委员会,供其在近期内审议和批准。 - واغتنم الفرصة للإعلان عن أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة تقر بشكل إجمالي الاستنتاجات التي صاغتها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام البرية (المملكة المتحدة) فيما يتعلق بضرورة تحسين نوعية المعلومات المقدمة في التقارير الوطنية، وتعلن تأييدها التام في هذا الصدد لفكرة المنسق المتمثلة في إجراء تقييم لآلية إعداد التقارير الوطنية.
他借此机会宣布,联合国排雷行动处总的来说同意地雷行动(联合王国)所作出的关于有必要提高国家报告所提供的资料的质量的结论,并为此完全支持协调员关于必须对编写国家报告的机制进行评估的意见。
更多例句: 上一页