×

برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا造句

"برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا"的中文

例句与造句

  1. وقد شهدت الشراكة بينهما توسعاً لتشمل دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي تساند التغذية المدرسية المتحققة وطنياً من خلال برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا والشراكة من أجل نماء الطفل.
    扩展后的伙伴关系包含非洲发展新伙伴关系,后者通过非洲农业发展综合方案和加纳儿童发展伙伴关系来支持家庭种植学校供餐做法。
  2. وقدّمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة في إعداد برامج استثمار وطنية متوسطة الأجل ودراسات موجزة لمشاريع استثمارية مقبولة مصرفيا ووضعها في صيغتها النهائية من أجل التعجيل بتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا على المستوى القطري.
    粮农组织协助起草和最后完成国家中期投资方案以及银行肯担保的投资项目简介,以便加速国家一级执行非洲农业发展综合方案。
  3. ' 1` يتعاون المنتدى العالمي للمانحين من أجل التنمية الريفية مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لدعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا ويقدم دعما مشتركا لتوحيد الإجراءات والممارسات في مجال التنمية الريفية؛
    ㈠ 全球家村发展捐助者平台正在与新伙伴关系协作,支持非洲农业发展综合方案,并为统一农村发展方面的程序和做法提供联合支助;
  4. ومن المتوخى أيضا أن يعمل كبار مقرري السياسات من مستوى الأمناء العامين لوزارات الزراعة على تشكيل مجالس استشارية على الصعيد دون الإقليمي لتسهيل تنفيذ مشاريع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    还打算由农业常务秘书级别的高级决策者组成次区域级的咨询委员会,和区域经济共同体合作促进执行《非洲农业发展综合方案》的项目。
  5. وأعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا بالشراكات العالمية التي أنشئت للتصدي لانعدام الأمن الغذائي، وكذلك بالاعتراف الواجب بالدور الحاسم الذي يؤديه برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في معالجة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا.
    南非欣见为解决粮食不安全而建立了全球伙伴关系,并欣见充分认识到《非洲农业发展综合方案》在应对非洲粮食安全和农业发展中发挥的关键作用。
  6. ' 1` الحاجة إلى مواءمة المساعدة الإنمائية مع أهداف ومبادئ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا لضمان التزام الشركاء بالعمل مع الحكومات والقطاع الخاص لتحقيق المستوى المطلوب من الاستثمارات في الزراعة والتنمية الريفية.
    ㈠ 有必要使发展援助与非洲农业发展综合方案的目标和原则协调一致,使合作伙伴致力于同各国政府和私营部门合作,达到农业和农村发展所需投资水平。
  7. ' 3` وضع العديد من البلدان والمنظمات دون الإقليمية وشرعت في تنفيذ سياسات وخطط واقعية وشاملة للتنمية الريفية والتحديث الزراعي بما يتفق مع مبادئ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا وترتبط ارتباطا مباشرا بالاستراتيجيات الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر؛
    ㈢ 几个国家和次区域组织根据非洲农业发展综合方案的原则,制定并开始执行与国家增长和减贫战略直接相关的农村发展和农业现代化综合、现实政策和计划;
  8. وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، وضعت الحكومة برنامج استثمار وطني للزراعة والأمن الغذائي في إطار برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا ضمن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي.
    在联合国粮食及农业组织(粮农组织)的支持下,该国政府在非洲联盟非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的非洲农业发展综合方案框架内制定了农业和粮食安全国家投资方案。
  9. وقد أدركت البلدان الأفريقية أهمية القطاع الزراعي بالنسبة للتنمية، وتقوم بتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وهو يسعى إلى تحسين الإنتاجية الزراعية لتحقيق متوسط معدل نمو سنوي قدره 6 في المائة بحلول عام 2015.
    非洲国家认识到农业部门对发展的重要性,正在实施新伙伴关系的非洲农业发展综合方案,该方案寻求提高农业生产力,以争取在2015年实现年均增长率6%。
  10. وتقدم الفاو بالتعاون مع بعض أعضاء فرقة العمل المساعدة إلى كل من بنن وتوغو وسيراليون من أجل تفعيل اتفاقاتها مع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عن طريق إعداد برامج ومشاريع استثمارية بحيث تكون جاهزة للتمويل من موارد محلية أو خارجية.
    粮农组织正同工作队的一些成员合作,协助贝宁、多哥和塞拉利昂实施它们的非洲农村发展综合方案契约,办法是拟订好投资方案和项目,以准备从国内和外部资源筹资。
  11. بمقتضى برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا أعدت المشاريع المقبولة لدى البنوك في أكثر من 30 بلدا أفريقيا، وبذلت جهود كبيرة لوضع آلية تعقب لرصد الالتزامات التي تعهدت الحكومات الأفريقية بها بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    根据非洲农业发展综合方案,在30多个非洲国家筹备了银行肯担保的计划,并展开了艰巨的努力以建立一种追踪机制,来检测非洲各国政府所作的把其国家预算的10%用于农业的承诺。
  12. وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا لتيسير حصول صغار المزارعين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستثمارات، وذلك في مسعى لزيادة استثمارات القطاع الخاص في قطاع الزراعة في أفريقيا، بسبل منها وضع مبادئ توجيهية للقطاع الخاص في إطار الخطط الاستثمارية الوطنية ودون الإقليمية.
    开发署与非洲农业发展综合方案进行协作,促进对小农户和中小型企业的投资,以努力推动私营部门对非洲农业的投资,包括通过拟订私营部门国家和次区域投资计划准则。
  13. وسوف تتمكن البلدان الأفريقية، على المدى الطويل، من النجاح في الحد من الفقر المدقع وأوجه عدم الأمن الغذائي والتغذوي، ومن توسيع نطاق صادرات السلع والمنتجات الزراعية إذا استمرت في التركيز على تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا بوصفه النهج الإقليمي لتعزيز النمو الاقتصادي الذي تقوده الزراعة.
    通过继续重点执行非洲农业发展综合方案,作为加强农业主导的经济增长的区域做法,非洲国家从长期来看会成功地减少赤贫和粮食和营养无保障,并扩大农业商品和产品出口。
  14. وأدت الصدمة التي أحدثتها أزمة أسعار الغذاء العالمية للفترة 2007-2008 إلى قيام أو تعزيز المزيد من المبادرات، من مثل مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي، أو برنامج الأمن الغذائي والزراعي العالمي، أو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    2007-2008年期间,因全球粮食价格危机造成的冲击,导致建立或加强了,诸如拉奎拉粮食安全举措、全球农业和粮食安全方案或非洲新伙伴关系的《非洲农业发展综合方案》之类的一些新举措。
  15. وعلاوة على ذلك، يتعين على الشركاء في التنمية مواءمة المساعدة التي يقدمونها مع أهداف ومبادئ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكفالة المرونة في إجراءات صرف الأموال ضمن الأطر الاستراتيجية للبلدان بدلا من اتباع نهج مجزأ حسب كل مشروع على حدة.
    此外,发展伙伴需确保其援助与非洲发展新伙伴关系非洲农业发展综合方案的目标和原则保持一致,在各国的战略框架内制订灵活的资金支付程序,而不是采用逐个项目支付资金的零敲碎打办法。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "برنامج التنمية الزراعية"造句
  2. "برنامج التنمية الريفية المحلية"造句
  3. "برنامج التنمية الريفية المتكاملة"造句
  4. "برنامج التنمية الريفية"造句
  5. "برنامج التنمية البلدية"造句
  6. "برنامج التنمية الفضائية"造句
  7. "برنامج التنمية المتكامل للأراضي الجافة"造句
  8. "برنامج التنمية المجتمعية"造句
  9. "برنامج التنمية الوطني القائم على المناطق"造句
  10. "برنامج التنمية من القاعدة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.