برمجة مشتركة造句
例句与造句
- ومع ذلك فإن الإصلاحات التي شملت منظومة الأمم المتحدة تشهد بصورة متزايدة برمجة مشتركة وتنفيذاً مشتركاً في الميدان بين وكالات الأمم المتحدة.
但是,联合国系统的全系统改革越来越多地采取联合国各机构之间在实地开展联合方案编制和联合执行的方式。 - ورغم انسحاب معظم الموظفين الدوليين، فما زالت تُبذل جهود تعاونية داخل دوائر تقديم المساعدة ﻹجراء برمجة مشتركة منظمة ﻷنشطة المعونة في أفغانستان.
尽管大部分国际工作人员撤离阿富汗,但是援助团体继续协作,进行援助阿富汗活动的有原则的共同方案编制工作。 - وقد شرع الفريق بالفعل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، في برمجة مشتركة للاستعراض الدستوري والعملية الانتخابية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الصومالية.
该小组与联合国各机构合作中,已经启动了与开发计划署和索马里联邦政府在宪法审查和选举过程中联合方案。 - وينبغي أن يعمل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كوسيلة لتنسيق دورات البرامج ولضمان الاتساق مع الاستراتيجيات الوطنية، وكذلك كإطار عمل لإيجاد برمجة مشتركة وتجميع للموارد.
联合国发展援助框架应当既作为协调方案周期和确保与国家战略一致的工具,又作为拟订联合方案和集中资源的框架。 - وسيقدم الدعم، من خلال نظام المنسقين المقيمين، لإنشاء وتعزيز أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز على المستوى القطري، ومن أجل برمجة مشتركة أكثر فعالية.
通过驻地协调员制度,将在国家一级为建立和加强联合国艾滋病问题联合小组以及更有效地进行共同的方案拟定提供支助。 - فهذه المجموعات يمكن أن تتيح فرصة للانخراط في برمجة مشتركة وتقاسم المعلومات والموارد والتدريب ووضع استراتيجيات مشتركة واستحداث إجراءات موحدة وتنفيذها. لام- وضع نهج مشترك وقُطري التركيز لمكافحة الفساد
该小组可以提供参与制订联合方案、分享信息、资源和培训、制订联合战略和共同程序,以及采取共同行动的机会。 - وقد يؤدي هذا التعاون في الوقت المناسب إلى برمجة مشتركة لزيادة ترسيخ المكاسب في كفاءة الموارد من خلال التصميم والتنفيذ المشتركين للمشاريع.
经过一段时间后,这项合作可能导致联合制定方案的做法,以期通过共同项目的设计和执行,来进一步巩固提高资源效率方面的成果。 - وفي إطار عمل المجموعة، جرى الاضطلاع ببعثات برمجة مشتركة وعمليات منسقة في البلدان المشمولة ببرنامج " أمم متحدة واحدة " التجريبي.
在该小组的框架内,已着手在 " 一个联合国 " 的试点国家内实行联合方案制定和业务协调工作。 - وستستخدم هذه المعلومات في دعم الجهود المبذولة في وضع آلية برمجة مشتركة متعددة القطاعات لجميع أصحاب المصالح المشتركين في تقديم المساعدة في المجاﻻت الغوثية واﻹنعاش والتنمية في أفغانستان.
这项资料将用于支持为在阿富汗境内提供救济、复原和发展援助的所有利害相关各方发展出多部门共同方案拟订机制的工作。 - ويشتمل 30 في المائة من برامج اليونيسيف التي تعالج عمل الأطفال والتي يزيد عددها على 70 برنامجا على برمجة مشتركة وإجراء تقييمات مشتركة لتعزيز البرنامج وتحقيق الاتساق مع الأمم المتحدة.
儿基会有70多个涉及童工问题的方案,其中30%以上包含联合方案制定和(或)联合评估,目的是促进方案和联合国的一致性。 - وشجع اليوندسيب على اﻻستمرار في برنامجه النموذجي الخاص بأفغانستان وعلى العمل مع الوكاﻻت اﻷخرى في برمجة مشتركة ذات أهداف واضحة ويمكن التثبت منها وتحقيقها في مجال مكافحة المخدرات .
会议鼓励药管署继续开展其为阿富汗举办的试点方案,并与其他机构合作实行共同的方案规划,提出明确、可核查和可实现的禁毒目标。 - وقد بدأت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، عملية برمجة مشتركة للقضاء على العنف ضد المرأة في 10 بلدان مشمولة بهذه العملية التجريبية.
一个由提高妇女地位司和人口基金联合主持的机构间工作队在10个试点国家启动了联合制定方案活动,全力消除对妇女的暴力行为。 - وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مبادرات برمجة مشتركة في إطار استراتيجية الدعم وتحقق نتائج جيدة، على الرغم من أن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين مختلف البرامج وجهود الحكومة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار.
联合国系统正在该支助战略下实施联合方案规划倡议,并取得了良好成果,尽管还需要加强不同方案之间的联系以及政府实现稳定的努力。 - ويبحث الصندوق، بصفة خاصة، عن فرص برمجة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويتوقع أن يشارك مشاركة كاملة في تطوير " مجموعة متكاملة من الخدمات " التابعة للبرنامج.
尤其是,资发基金正在寻求与开发计划署联合拟订方案的机会,并期待充分参与开发计划署 " 整套综合服务 " 的拟订。 - والمبادرات اﻹقليمية تتفاوت في نواحي التأكيد، فمنطقة اﻷمريكتين متقدمة في مجال تعزيز اﻷغذية وفي الﻻمركزية، وآسيا ماضية في مجال وضع الخرائط الجغرافية لحاﻻت اﻷطفال والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز لوضع برمجة مشتركة للتغذية.
区域倡议有不同的重点,美洲区域在增强食物营养价值和权力下放方面领先;亚洲着重绘制儿童状况地图以及与布雷顿森林研究所合作,一起拟订营养方案。