بردع造句
例句与造句
- وقد ثبت ذلك في أحدث واقعة، حيث تنادي الولايات المتحدة، في وثيقتها لاستعراض الوضع النووي، بردع موسع، وتلتزم بتوفير مظلة نووية لحلفائها.
最近的一个情况证明了这一点,美国在其核态势评估文件中主张扩大遏制,并且承诺为其盟国提供核保护伞。 - علينا ألا نسمح للظروف الاقتصادية الوطنية أو الإقليمية أو العالمية بردع جهودنا الرامية إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
我们不能让国家、地区或全球经济状况使我们无法实现无新的感染、无歧视和无艾滋病导致的死亡的目标。 - حيث سنّت الولايات المتحدة في عام 1998 القانون الخاص بردع سرقة الهوية وانتحالها الذي قرّر، للمرة الأولى، اعتبار سرقة الهوية جريمة جنائية محددة.
1998年,美国颁布了《防止身份盗窃及假冒法》,此项法律首次将身份盗窃确立为一项具体的刑事犯罪。 - (أ) حث العملية المختلطة (يوناميد) على اتخاذ التدابير الضرورية، وفقاً لولايتها، لحماية المدنيين، والمبادرة بردع الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، ومنع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
敦促混合部队根据其任务而采取必要措施保护平民,积极阻止对平民的袭击,预防违犯国际人权法的行为; - ٨٣- ويمارس مكتب حماية الدستور رقابة دائمة على أنشطة اليمين المتطرف، ويقوم بردع منظم عندما يتبين انتهاكاً للقانون.
保护宪法厅(Landesamt fr Verfassungsschutz)始终注意极右组织的活动并有组织地惩罚违法行为。 - ولا يزال الأمين العام ملتزما بشدة بردع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تقوض جهود الأمم المتحدة على أرض الواقع وتنال من شرعيتها ومصداقيتها.
秘书长仍坚决致力于遏制性剥削和性虐待行为,这些行为破坏了联合国在当地的工作且侵蚀了联合国的合法性和可信性。 - زيادة بمقدار 10 عمليات مشتركة على مستوى الكتيبة مع القوات المسلحة ضد الجماعات المسلحة للقيام، على نحو استباقي، بردع اعتداء جماعات مسلحة على المدنيين في بؤر التوتر الناشئة
10个与刚果(金)武装部队开展的营级联合增援行动,积极主动地遏止武装团体在新的热点采取危害平民的行动 - إننا، إذ نضع هذا الأمر أمام سعادتكم، فإننا نطلب عرضه أيضا على مجلس الأمن بأسرع وقت ممكن لاتخاذ الإجراء المناسب والكفيل بردع الإرهاب والأطراف الراعية له. (توقيع) هوشيار زيباري
在提请你注意此事的同时,还请尽快提请安全理事会成员注意此事,以便采取相应行动,遏制恐怖主义活动及其资助者。 - يتجه بعض البلدان المُضيفة إلى تقييد سُبل وصول المهاجرين إلى الرعاية الصحية وسواها من الخدمات، متذرعاً بحاجته إلى حماية نظم الرعاية من المطالبات المنطوية على سوء الاستغلال، وبغية القيام أيضاً بردع الهجرة.
有些东道国限制移徙者获得保健和其他服务的机会,理由是它们需要保护自己的福利系统使之免遭滥用,并吓阻移徙。 - 37- بيد أن الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية لا تتناول المسائل الأمنية التي تؤدي إلى سياسات ردع نووي غير تلك المتصلة بردع التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها.
但是,《核武器示范公约》并不涉及与对威胁或使用核武器行为的威慑问题相关的问题之外的导致核威慑政策产生的那些安全问题。 - في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيـرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنـان وسلامـة أرضـه وأبنائـه، يطالب لبنـان الأمم المتحدة بردع إسرائيل وثـنـيـها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديـدا للأمن والسلم الدولييـن، ويحمـِّـل إسرائيل كامل المسؤولية عما ينتج عنها من عواقـب.
这些行为对国际安全与和平构成威胁。 黎巴嫩要求以色列对这些行为可能产生的任何后果承担全部责任。 - ففي أفغانستان على سبيل المثال، هددت الجماعات المعارضة المسلحة الموالية لحركة طالبان بردع المنظمات الدولية التي ترى أنها تتعاون تعاونا وثيقا مع القوات العسكرية الدولية أو مع الحكومة وسعت إلى القيام بذلك الردع.
例如,在阿富汗,与塔利班有联系的武装反对派团体曾威胁并试图遏制视为与国际军事部队或政府密切合作的国际组织。 - فالتحقيق مع المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم، ليسا مجرد التزام، ولكنهما كفيلان بردع الانتهاكات في المستقبل وتوفير سبل الانتصاف للضحايا.
对严重违反国际人权及人道主义法的责任人进行调查和起诉不仅仅是一项义务,还将阻止今后的违法行为,并为受害者提供补救渠道。 - اعتماد القانون المتعلق " بردع ومقاضاة ومعاقبة الأشخاص المتورطين في الأحداث التي وقعت في عدة مقاطعات من منطقتي دونيتسك ولوهانسك بأوكرانيا "
通过 " 关于防止迫害和惩罚与发生在乌克兰顿涅茨克和卢甘斯克地区各分离区域的事件有关的人员 " 的法律 - `1` كفالة قيام العملية المختلطة (يوناميد) وبعثة الأمم المتحدة في السودان باتخاذ التدابير الضرورية، وفقاً لولايتيهما، لحماية المدنيين، والمبادرة بردع الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، ومنع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
确保达尔富尔混合部队和联苏特派团根据其任务而采取必要措施保护平民,积极阻止对平民的袭击,预防违犯国际人权法的行为;