برباط造句
例句与造句
- فصلات الجغرافيا والتاريخ والعقيدة والثقافة تربط مصائر دولتينا برباط لا انفصام له.
地理、历史、信仰及文化的渊源把我们两国的命运不可分割地联系在一起。 - ويغدو من الواضح للممثل الخاص بشكل متزايد أن هذه البلايا الأربع يرتبط بعضها ببعض برباط وثيق.
特别代表越来越清楚地认识到,这四种罪恶相互之间具有密切的联系。 - وعلى رغم تمتعه بـبـعض الفضائل، فإن ذلك المشروع أخطأ بمقارنته رباط الأمر الواقع برباط الزواج في جميع جوانبه.
虽然上述方案有些价值,但是将事实婚姻比作合法婚姻是不合情理的。 - ويجري استعراض واسع النطاق لبنود أخرى تعامل الزوجين بحكم الواقع بشكل مختلف عما يعامل به الزوجان المرتبطان برباط الزوجية.
现正在广泛审查将事实上的夫妻与已婚夫妻区别对待的其他条款的现象。 - لا بد من النظر إلى المعرفة التقليدية من زاوية كلية، باعتبارها مرتبطة برباط لا ينفصم بحقوقنا كشعوب.
3. 必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不可分割的。 - أعزائي نحن مجتمعون هنا في نظر الله لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس
尊敬的各位 今天我们聚在一起 在上帝的注视下 团聚在一起 来参加这位男士和这位女士 - وترى الدولة الطرف أن أسباب الطلاق تعود بالأحرى إلى ضرر نهائي الحق برباط الزوجية على نحو ما ذكر في الوثيقة التي تعلن الانفصال.
缔约国认为离婚的原因更多的与离婚证书上所说的婚姻破裂有关。 - 49- ولا يجوز للنواب أن يكونوا أقرباءً أو أَنْسِبَاءً حتى الدرجة الثانية، ولا أن يرتبطوا برباط الزوجية.
直至被列入第二等级前,议员均不得以亲属关系或婚姻关系与其他人结盟或联合。 - " لا يمكن لأي من شخص جنس الذكور تحت 18 سنة أو من جنس الإناث تحت سن 15 سنة الارتباط برباط الزواج.
" 未满18岁的男子和未满15岁的女子不得结婚。 - وقد أشار مكتب أمين المظالم إلى نقص الإرادة السياسية للاعتراف برباط الزواج بين الأشخاص من نفس نوع الجنس وتنظيمه(6).
5 监察员办公室指出,在承认同性结合并就此问题进行监管方面缺乏政治意愿。 - وأردفت تقول إن نيوزيلندا تؤمن بقوة بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مرتبطان برباط لا ينفصم، وأن كلا منهما يعضد الآخر.
新西兰坚决认为,核裁军与不扩散有着千丝万缕的联系,彼此相辅相成。 - ومن ثم، شرعت الأمم المتحدة في اتباع نهج ثلاثي المسارات يربط بين الجوانب السياسية والأمنية والبرنامجية لجهودها برباط وثيق.
随后,联合国开始采取三轨办法,将其在政治、安全和方案层面的努力紧密结合起来。 - وتربط المشاركة على مستوى التحليل والتعريف والتنفيذ والتقييم برباط وثيق بين عملية الحد من الفقر وتقرير المصير على نحو جماعي.
在分析、定义、执行和评估层次上的参与,本身便把扶贫进程同集体的自觉联系起来。 - ولو أن العالم ارتبط بشعب أفغانستان برباط بنـَّـاء ولم يـدر ظهره لـه، لاختلف الحال اليوم عما هو عليه الآن كل الاختلاف.
如果当初世界能够积极的接触阿富汗人民而没有将他们抛弃,今天的局势或许完全不同。 - وهي تتشكل برباط طبيعي أو قانوني، يتم من خلال الاختيار الحر لرجل وامرأة للزواج أو للدخول في التزام مسؤول من أجل تكوين أسرة.
家庭由自然或法律关系构成,.男子和妇女自由选择结婚或负责任地承诺组建家庭。