برايا造句
例句与造句
- وسيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعمَ التقني والمالي من أجل إنشاء وإطلاق فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة.
联合国开发计划署将提供技术和财政支持,以建立和发起治理统计问题普拉亚小组。 - وقدمت حكومة الرأس الأخضر نتائج مؤتمر برايا كي تنظر فيها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتها الثالثة.
普拉亚会议的结果由佛得角政府提交世界首脑会议筹备委员会第三届会议审议。 - ' 5` قيام الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وشركاء إقليميين آخرين بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا
㈤ 西非经共体、马诺河联盟和其他区域伙伴执行《西非选举与稳定普拉亚宣言》 - يتمثل الهدف العام لفريق برايا المُقترَح في تشجيع البلدان على إنتاج إحصاءات عن الحوكمة تكون مبنية على منهجيات سليمة ومُوثّقة.
拟设的普拉亚小组的总体目标是鼓励各国依据合理和有记录的方法制作治理统计数据。 - اللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة وفي اختصاصاته المقترحة.
委员会受邀就设立治理统计问题普拉亚小组的提议及其拟议的职权范围(见附件)发表意见。 - ويتمثل الهدف العام لفريق برايا المقترح إنشاؤه في تشجيع البلدان على إنتاج إحصاءات عن الحوكمة استنادا إلى منهجيات سليمة ومُوثّقة.
拟设的普拉亚小组的的总体目标是鼓励各国依据合理和有记录的方法制作治理统计数据。 - ونفذت الخطط التجريبية في مدينة برايا عاصمة البلد، حيث ترأس المجلس البلدي امرأة، وفي بلدية بول، حيث تشغل امرأة منصب العمدة.
在该国首都普拉亚市和保罗市执行了试点计划,普拉亚市议会议长和保罗市市长均为女性。 - وأكرر النداء الذي وجهته إلى المجتمع الدولي أثناء انعقاد مؤتمر برايا لدعم المنطقة دون الإقليمية في مواجهة التحدي الجسيم التي يطرحه الاتجار بالمخدرات.
我重申在普拉亚会议期间对国际社会的呼吁,即,支持次区域面对贩毒造成的巨大挑战。 - ومن شأن تنفيذ خطة عمل برايا معالجة المشكلة من منظور إقليمي، كما أنه سيكون عاملا رئيسيا في تدعيم قدرات البلدان المعنية.
执行《普拉亚行动计划》将从区域角度解决这一问题,并成为加强有关国家能力的一个重要因素。 - ويدعو اﻻتحاد اﻷوروبي كﻻ الطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي برايا وأبوجا، والعمل معا على القيام سريعا بتنفيذ اﻻلتزامات الواردة فيهما.
欧洲联盟吁请双方履行它们在普拉亚协定和阿布贾协定下承担的义务,同心协力迅速执行其中的承诺。 - وتوجد لدى هذه الرابطة ستة مراكز صحية في برايا ومنديلو وتارافال وسان فيليب وسال وريبيراغراند، أي في خمس جزر مستقلة.
佛得角保护家庭协会在普拉亚以及明德罗、塔拉法尔、圣菲利佩、萨尔和大里贝拉等五个岛上设有六个中心。 - وكانت الأهداف الرئيسية لمؤتمر برايا تتمثل في استخلاص الدروس من العمليات الانتخابية، وتحليل آثارها على منع نشوب الأزمات وبناء السلام في غرب أفريقيا.
普拉亚会议的主要目标是从选举进程中吸取经验教训,并且分析其对西非预防危机及建设和平的影响。 - وحيث أن من اﻷساسي وضع حد للمعارك واستئناف عملية السﻻم والمصالحة وفقا ﻻتفاقي برايا وأبوجا، ولبروتوكول لومي اﻹضافي؛
认为必须结束战斗,并须按照《普拉亚协定》和《阿布贾协定》以及《洛美附加议定书》重新启动和平与和解进程, - وسوف يضع فريق برايا دليلاً عن إحصاءات الحوكمة لصالح المكاتب الإحصائية الوطنية، سيشمل الإطار المفاهيمي ومنهجية القياس ونشر إحصاءات الحوكمة.
普拉亚小组将为国家统计局编写一本治理统计问题手册,该手册将涉及治理统计的概念构思、衡量方法和传播。 - وأود أن أثني على الشركاء الدوليين لما بذلوه من جهود لتنظيم اجتماع المائدة المستديرة في برايا ووضع الخطط لعقد مؤتمرات للجهات المانحة في وقت لاحق من هذا العام.
我赞扬国际合作伙伴作出努力,举办普拉亚圆桌会议,并计划在今年晚些时候举行捐助者会议。