برامج ثنائية造句
例句与造句
- وتم تنفيذ عدة برامج ثنائية للتعاون التقني وبرامج تدريبية بالتعاون مع سلطات المنافسة في الوﻻيات المتحدة، وألمانيا، واسبانيا، وكندا.
各种双边技术合作和培训方案在同美国、德国、西班牙和加拿大竞争主管部门的合作下执行。 - وتشتمل المساعدة الإنمائية عموما على برامج ثنائية للمساعدة وتمويل متعدد الأطراف يقدم من خلال مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات تمويل التنمية.
一般来说,发展援助由双边援助方案以及通过联合国各组织和发展筹资机构多边供资组成。 - وفضلا عن ذلك، بدأ التعاون مع عدد من البلدان في إطار برامج ثنائية تهدف إلى تدريب القضاة والمدعين العامين في مجال حقوق الإنسان.
同时,还与若干国家中制订了双边方案,以期对法官和检察官进行人权领域的培训。 - (ب) بيّنت العروض التوضيحية أن مشاريع السواتل الصغيرة تعزّز التعاون الدولي داخل المناطق وفيما بينها من خلال تطوير برامج ثنائية أو متعدّدة الأطراف.
(b) 注意到小型卫星项目正在通过双边和多边方案促进区域内和区域间的国际合作。 - وفي معظم الحالات، يقوم التعاون الثنائي على أساس اتفاقات تُعقد بين الدول أو مذكرات تفاهم أو برامج ثنائية بشأن التعاون في مجال المنافسة.
在多数情况下,双边合作都是根据竞争领域的国家间协定、备忘录或双边合作方案进行的。 - وينبغي أن تُوقف كل أشكال المساعدة النووية التي تُقدم إلى الدول التي تنتهك المادتين، في إطار برامج ثنائية أو في إطار برنامج الوكالة الدولية.
应停止向违反义务的国家提供所有核援助,无论是双边援助还是通过原子能机构提供的援助。 - وخلافاً لتوصيات سلوفينيا بشأن تنفيذ برامج ثنائية اللغة مشتركة بين الثقافات، واصلت شيلي تعزيز التماثلية الثقافية القائمة على رؤية عرقية أوروبية.
它无视斯洛文尼亚关于落实双语文化间方案的建议,坚持在欧洲族裔中心观的基础上推行文化统一。 - ويُضطلع بهذه الأنشطة ضمن برامج ثنائية أو باعتبارها أنشطة وطنية تمول داخليا من قبل الحكومات الوطنية والمحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
这些都是在双边方案下或者由国家和地方政府、私营部门以及非政府组织自筹资金开展的国内活动。 - 37- وأفادت جمهورية مولدوفا أنه نُظّمت برامج تدريبية للمدّعين العامِّين بالاشتراك مع منظمات دولية وفي إطار برامج ثنائية مع جهات مانحة بشأن قضاء الأحداث.
摩尔多瓦共和国报告了与国际组织和双边援助国共同为检察官举办的有关少年司法的培训情况。 - وقال إن بلده أنجز بالفعل برامج ثنائية للمساعدة في إدماج السكان المتأثرين بالصراع ويخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية لدعم القطاع الخاص.
比利时已实施协助受冲突影响者重返社会的双边方案,并计划举办几次研讨会和活动来支持私营部门。 - وقال إن البرنامج اﻹنمائي يساعد حاليا استراليا وألمانيا والدانمرك والسويد والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في تصميم وتنفيذ برامج ثنائية في البلدان النامية في المنطقة.
开发计划署目前正协助澳大利亚、丹麦、德国、瑞典和美国在发展中国家这一领域拟订和执行双边方案。 - وقال إن البرنامج الإنمائي يساعد حاليا استراليا وألمانيا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية في تصميم وتنفيذ برامج ثنائية في البلدان النامية في المنطقة.
开发计划署目前正协助澳大利亚、丹麦、德国、瑞典和美国在发展中国家这一领域拟订和执行双边方案。 - (أ) تمثل هذه المبالغ سلفا مقدمة من المانحين والفائدة المحققة، طبقا لاتفاقات الخدمات الإدارية التي عقدها البرنامج الإنمائي لتوفير برامج ثنائية وبرامج أخرى.
a 这些数据为根据开发计划署为双边方案和其他方案所订的管理服务协定,从捐助国收到的预付款和利息收益。 - 27- وأثبت المشاركون في الدورة أيضا أن مشاريع السواتل الصغيرة تعزز التعاون الدولي داخل المناطق أو على الصعيد العالمي بواسطة برامج ثنائية أو متعددة الأطراف.
这次会议上,专题介绍者还表明,小型卫星项目正在促进通过双边和多边方案开展的区域性或世界性的国际合作。 - وأسهمت عدة برامج ثنائية الأطراف ومتعددة الأطراف في بناء قدرة جورجيا على تقييم المشاريع المقترحة وفقاً لمعايير التنمية المستدامة، وتقييم جدواها قبل تقديمها للتسجيل.
各项双边及多边方案已帮助格鲁吉亚加强了根据可持续发展标准评估拟议项目以及在提交登记之前评价项目的能力。