بدون قيد造句
例句与造句
- ومع أن مجلس الأمن أعاد تأكيد دعمه لتلك الخطة، كان لا يزال يتعين أن تحظى بقبول المغرب بدون قيد أو شرط.
尽管安全理事会重申了对该《计划》的支持,但是摩洛哥还没有无条件地接受它。 - ومن هنا، في هذه المناسبة، نوجه تحية للبنان الشقيق وشعبه الذي حرر أراضيه في الجنوب بدون قيد أو شرط.
我们还愿就南部黎巴嫩获得无条件解放向兄弟的黎巴嫩及其人民表示我们的敬意和祝贺。 - كما نؤكد على ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية تنفيذا لقرار مجلس الأمن 425 (1978) بدون قيد أو شرط.
我们也强调,以色列必须按照安全理事会第425(1978)号决议,无条件撤出黎巴嫩领土。 - لذلك، فالسبيل المفضي للسلام والاستقرار في المنطقة يتمثل في انسحاب إثيوبيا بدون قيد ولا شرط من الأراضي الإريترية السيادية.
因此,通往该区域和平与稳定的前进道路是,埃塞俄比亚必须毫不含糊地撤出厄立特里亚的主权领土。 - ولذلك فهي تدعو إسرائيل إلى إعادة الأراضي العربية المحتلة بدون قيد أو شرط، وهذا هو الطريق الوحيدة نحو التوصل إلى سلام عادل دائم.
因此,她呼吁以色列无条件归还被占领的阿拉伯领土,这是实现公正和持久和平的唯一途径。 - ومنذ وقف إطلاق النار في عام 1991، دعا مجلس الأمن الجزائر في أربع مناسبات إلى إطلاق سراح جميع السجناء المغاربة بدون قيد أو شرط.
自1991年实现停火以来,安全理事会曾四次呼吁阿尔及利亚无条件释放所有摩洛哥战俘。 - وندعو أيضا الهند وباكستان إلى اﻻنضمام بدون قيد أو شرط إلى معاهدة عدم اﻻنتشار وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون مزيد إبطاء " .
我们还呼吁印度和巴基斯坦毫不拖延地无条件加入《核不扩散条约》和《全面禁核试条约》。 - وينبغي أن تتوقف الحواجز المادية، ولا سيما الجدار العازل على الفور، وأن تُحترم الفتوى الصادرة في 2004 عن محكمة العدل الدولية بدون قيد أو شرط.
应当立即停止建造各种屏障,特别是隔离墙,并应无条件地尊重国际法院2004年的咨询意见。 - وﻻ بد للهند وباكستان من التقيد بتعهد ملزم بوقف التجارب النووية نهائيا واﻻنضمام إلى معاهدة حظر التجارب النووية بدون قيد أو شرط ودون إبطاء.
印度和巴基斯坦必须作出具有约束力的承诺,永远不再进行核试验,并无条件地立即加入《禁核试条约》。 - وشدد أيضا على أن الموجودات التي نقلت بصورة غير مشروعة من قبل زعماء فاسدين وشركات متعددة الجنسيات بالاتفاق مع هؤلاء الزعماء يجب ارجاعها إلى بلدان المصدر بدون قيد أو شرط.
他还强调,腐败领导人和与这些领导人勾结的跨国公司非法转移的资产必须无条件返还来源国。 - ولن تهدأ بوليفيا إلى أن تستعيد بدون قيد منفذا مفيدا على البحر يقع برمته ضمن ولايتها القضائية، وهذا المنفذ يشكل حقا يمنحها إياه القانون.
在玻利维亚重新获得充分在其管辖之下,以及法定享有的自由和有利的出海口之前,玻利维亚不会感到满意。 - وإننا بالتالــي نناشد الدول الثلاث التي ليست أطرافا في الوقت الحاضر في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها بدون قيد أو شرط بوصفهـا دولا غيـر حائزة للأسلحة النووية.
因此,我们呼吁目前仍然不是《不扩散条约》缔约国的三个国家以非核武器国家身份无条件加入。 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تكفل حصول أسر المفقودين بدون قيد أو شرط على الضمان الاجتماعي، ولا سيما التقاعد وإعانات الناجين وإعانات الأطفال.
委员会建议缔约国采取措施,确保失踪人员的家属可以无条件领取社会保障福利,尤其是养老金、抚恤金和儿童福利。 - وفي هذا السياق تدعو اﻷطراف جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن تنضم إلى هاتين المعاهدتين بدون قيد أو شرط.
为此各方呼吁所有尚未加入《不扩散核武器条约》和《全面禁止核试验条约》的国家无条件加入该条约。 - 68- ولقد كان الجانب الذي شغل اهتمام مفاوضي النقل الجوي منذ البداية في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات هو الالتزام العام بمنح معاملة الدولة الأكثر رعاية بدون قيد أو شرط.
从一开始便使航空运输谈判者全神贯注的服贸总协定观点,就是普遍承担义务给予无条件的最惠国待遇。