بداية ونهاية造句
例句与造句
- ويجب على الأمم المتحدة وعلى وكالاتها المتخصصة، ولا سيما الأونكتاد، أن تضطلع بمزيد من العمل في مجالات تركز الشركات في بداية ونهاية القطاع الزراعي.
联合国及其专门机构、尤其是贸发会议必须就农业部门上下游公司过于集中问题作更多工作。 - وينبغي لإدارة الموارد البشرية أن تولي مزيداً من الاهتمام لرصد ومراقبة تنفيذ البرامج، ولا سيما في مرحلتي بداية ونهاية فترة الانتداب.
人力资源管理部门应更多地注意监测和控制方案的实施工作,特别是在每期工作的开始和结束阶段。 - وأحاط المجلس علما بتقرير الأمانة عن الاجتماعين اللذين نظمتهما الأمانة مع المستفيدين في بداية ونهاية دورة الفريق العامل.
董事会注意到秘书处提出的报告,其中说明了秘书处在工作组会议开始和结束时组织与受益人的两次会面的情况。 - (و) التوفيق بين المبلغ المحمول لكل فئة من فئات أسهم رأس المال وعلاوة الإصدار ومبلغ كل حساب احتياطي في بداية ونهاية الفترة، والكشف عن كل حركة على حدة.
每一级股份资本、股价生水和每一准备金在一期开初和终了时的结转数额,按每一变动分别披露。 - ويطالب قانون تم اعتماده مؤخرا العاملين في الخدمة المدنية بالإعلان عن ممتلكاتهم وأصولهم في بداية ونهاية خدمتهم، كجزء من الجهود المبذولة لمكافحة الفساد.
最近通过的一项法律要求公务员在其任期开始和结束时申报其财产和资产,此举作为打击腐败努力的组成部分。 - فالإنجازات أو النتائج من هذا القبيل يمكن قياسها كمياً بصورة دقيقة إلى حد ما، مما يجعل من الممكن مقارنة الأرقام عند بداية ونهاية فترة الخطة أو الميزانية.
此类成绩或成果可在某种程度上精确地定量表示,这就能够比较在计划或预算期间开始和结束时的数字。 - تقدم معلومات أكثر تفصيـــﻻً عــــن سنة اﻷساس وعن السنـــوات الواقعة فـي بداية ونهاية فترة معينـة من بيانات الجرد. وتقدم معلومات أقل تفصيـــﻻً عــن أرقــام الجرد السنوية اﻷخرى.
提供关于基准年和清单资料某一阶段开始年和末尾年的较详细资料,而其他年度清单资料则不必那么详细。 - 15- [كمية [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] المحددة لكيانات قانونية مقيمة لدى الطرف، مع توزيعها حسب الكيان، في بداية ونهاية السنة التقويمية.]
[分配给缔约方境内法律实体的[分配数量单位][部分分配量]数量,按实体分列,注明每日历年年初和年底的情况。 ] - وبإمكان الجناة إجبار ضحاياهم على الاتصال بهم هاتفيا في بداية ونهاية كل لقاء، كما يمكنهم رصد تحركات ضحاياهم من خلال الخدمات التي يتيحها النظام العالمي لتحديد المواقع.
犯罪人可以要求受害人在每次相遇开始和结束时给其打电话,而全球定位系统的可用性让犯罪人能够监视受害人的行动。 - ففي سياق تيسير التجارة كثيراً ما توصف حركة المرور العابر بأنها الإجراء الذي تنتقل السلع بموجبه عبر إقليم وتكون بداية ونهاية عملية النقل خارج الإقليم.
就贸易便利化而言,过境运输往往被描述为一种据以经由某一领土运送货物的程序,这项过境业务的起点和终点在该领土以外。 - 9- [كمية [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] المحددة لكيانات قانونية مقيمة لدى الطرف المدرج في المرفق الأول، مع توزيعها حسب الكيان، في بداية ونهاية السنة التقويمية.]
[分配给缔约方境内法人实体的[分配数量单位][部分分配数量]的数值,按实体分列,注明每日历年年初和年底的情况。 ] - إلا أن إعادة تقدير التكاليف لم تعد مستدامة، نظرا لأن أحد الدوافع الرئيسية وراء الزيادة في الميزانيات العادية بين بداية ونهاية كل فترة من فترات السنتين التي متوسطها 9.4 في المائة خلال العقد الماضي.
然而,重计费用是过去十年间每两年期开始与结束之间经常预算平均增加9.4%的主要原因之一,无法再持续下去。 - وهي بلد يدافع عن روح الوفاق مع الجماعات صاحبة المصلحة الأخرى - بوضع أفريقيا في بداية ونهاية توسيع مجلس الأمن، يستحق اهتمام المجتمع الدولي برمته.
然而,塞内加尔 -- -- 一个奉行与其它利益集团妥协的国家 -- -- 关于安全理事会扩大应始于非洲并终于非洲的建议值得整个国际社会关注。 - وفضﻻ عن هذا، فإن قوائم الجرد بالنسبة لسنوات معينة )على سبيل المثال سنة اﻷساس والسنوات في بداية ونهاية فترة معينة لبيانات الجرد( يحتمل أن تكون أكثر أهمية ويمكن أن تكون هدفا لمزيد من البيانات والمعلومات المفصلة.
此外,具体年份(如基础年和数据报表特定时段的起迄年)的报表重要性可能更大一些,可作为要求提供更详细的信息和资料的重点。 - وفي المستقبل، يعتزم الصندوق إدراج معلومات عن كل من تاريخي بداية ونهاية الشراكات المبرمة مع الشركاء التنفيذيين ومعلومات عن دورة البرنامج القطري لتحديد " السنة النهائية " .
今后,人口基金将列明与执行伙伴的伙伴关系的开始和结束日期的信息以及国家方案周期的信息,以确定 " 最后一年 " 。