بدئ造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، بدئ في تحويل النفايات إلى سماد في معسكرات القوات العسكرية في الفاشر.
此外,在法希尔军营内开始了废物堆肥。 - وﻻ يؤثر السحب في اﻹجراءات التي سبق أن بدئ بها بموجب هذا النظام اﻷساسي)٩٢(.
撤销声明不影响根据本规约已开始进行的诉讼。 - وقد بدئ داخل المكاتب الحكومية بمشاريع مختلفة لمواصلة الجهود الرامية إلى مناهضة الفصل بين الجنسين.
政府办公室开展了各种继续消除性别隔离的项目。 - وفي عام 2000، بدئ في الصين مشروع بحثي عن استعمال الحروف ونطقها.
2000年,中国开始一项关于汉字使用和读音的研究项目。 - بدئ بالتعاون لوضـع سياسـات مشتركة للمبيعات مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
已与环境规划署和内罗毕办事处合作制订共同销售政策。 - وقد بدئ هذا المشروع بوصفه محاولة لإيجاد تعليم واختيارات مهنية أكثر استقلالا عن نوع الجنس.
发起该项目是要发展更多的与性别无关的教育和职业选择。 - وقد بدئ في إجراء تحليلات قطرية، وتقييمات للاحتياجات، وأنشطة تبادل المعلومات، وتكوين الشراكات.
并已开始进行国家分析、需求评估、分享知识和建立伙伴关系。 - كما ذُكر أنه ينبغي السماح باستمرار الدعاوى الفردية التي بدئ بها قبل الاعتراف.
又有人建议,应该允许在承认之前已经开始的个人诉讼继续进行。 - وقد بدئ في استعمال تطبيق حاسوبي يتيح للموظفين طلب حضور الدورات الدراسية عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر.
使用了一种应用程序,使工作人员可以在网上申请课程。 - كما بدئ العمل بنظم مختلفة للحوافز بغرض زيادة الانتباه للمنظورات الجنسانية في الوكالات الحكومية.
还建立了各种鼓励制度,以便使政府各机构进一步注意性别观点。 - وفي شمال افريقيا، بدئ بنجاح في مشروعين وطنيين في الجماهيرية العربية الليبية والمغرب.
在北非,在阿拉伯利比亚民众国和摩洛哥成功开展了两个国家项目。 - وخﻻل فترة اﻻنتقال، ستقوم البعثة بخفض تدريجي لقوامها العسكري، وقد بدئ حاليا في سحب مَن نُشروا من أفراد عسكريين لدعم اﻻنتخابات وفي إعادتهم إلى أوطانهم.
在过渡时期内,中非特派团将逐渐减少兵员。 - ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم.
他欢迎近来发起的组织操守倡议,并感谢挪威政府提供必要资金。 - (أ) بدئ في تنفيذ برنامج تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرة على تنفيذ سياسة المنافسة في المكسيك.
已开展已一项支助方案,以便加强墨西哥实施竞争政策的能力。 - وفي عام ٦٩٩١ أيضاً، بدئ في ترجمة النظام إلى اللغة الروسية، بمساعدة من البنك الدولي.
1996年在世界银行的协助下还发起了将该系统翻译成俄文的工作。