بحر الصين الجنوبي造句
例句与造句
- ويمثل ذلك النهج، لاتفاقه التام مع الروح المكرسة في الإعلان، السبيل الصحيح الوحيد نحو معالجة مسألة بحر الصين الجنوبي بطريقة سليمة وإيجاد حل عادل ودائم لها.
这完全符合《宣言》的精神,也是妥善处理和公正、持久解决南海问题的唯一正确途径。 - واعتبارا من عام ٩٩٩١، فُرض أيضا حظر صيفي في بحر الصين الجنوبي وسيكون النمو في ناتج عمليات الصيد الصينية في عام ٩٩٩١ في مستوى الصفر.
从1999年开始,在南海也实行伏季休鱼制度。 中国1999年的渔捞产量将实现零增长。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة في بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行和飞越自由。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة البحرية والجوية في مجال بحر الصين الجنوبي والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
他们进一步重申尊重并支持在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行和飞越自由。 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم حرية الملاحة البحرية والجوية في مجال بحر الصين الجنوبي والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
他们进一步重申尊重并支持在中国南海实行国际法公认原则规定的航行自由和飞越自由。 - فقد تشكلت سيادة الصين وحقوقها ومطالباتها ذات الصلة في بحر الصين الجنوبي خلال فترة طويلة من التاريخ، وقد مارستها الحكومات الصينية المتعاقبة.
中国在南海的主权和相关权利主张是在长期的历史过程中逐步形成的,并为历代中国政府长期坚持。 - موقف الصين إزاء الوثيقة المسماة " خطة العمل الثلاثية " المقدمة من الفلبين لمعالجة مسألة بحر الصين الجنوبي
刘结一(签名) 中国对菲律宾所谓处理南海问题 " 三步走 " 倡议的立场 - وأكدوا كذلك من جديد احترامهم لحرية الملاحة البحرية والجوية في مجال بحر الصين الجنوبي والتزامهم بذلك على نحو ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
他们进一步重申尊重并承诺在南海实行普遍公认的国际法原则所规定的航行自由和飞越自由。 - وأكّدوا من جديد كذلك احترامهم لحرية الملاحة البحرية في مجال بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك وفق ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعتَرف بها عالمياً.
他们进一步重申,尊重并致力于在中国南海实现公认的国际法原则所规定的航行及飞越自由。 - ونحن نؤيد تأييدا كاملا إعلان الرابطة لعام 1992 بشأن مبادئ تسوية النزاعات في بحر الصين الجنوبي ونرحب بالتطورات الإيجابية الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية.
我们充分支持1992年东盟关于解决南中国海争端的原则的宣言,我们欢迎最近朝鲜半岛的积极进展。 - وإبرام البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين للإعلان بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي وتنفيذه يشكلان خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
东南亚国家联盟成员国和中国缔结并实施《南中国海各方行为宣言》,是朝这个方向迈出的重要一步。 - ولذلك، من الضروري أن تعمل جميع الدول في منطقة بحر الصين الجنوبي معا بشكل أوثق من أجل التوصل إلى تفاهمات مشتركة لجعل بحر الصين الجنوبي منطقة تنعم بالسلام والاستقرار.
因此,南中国海地区所有各国必须更加紧密地合作,以达成相互谅解,使南中国海成为一个和平与稳定的地区。 - ولذلك، من الضروري أن تعمل جميع الدول في منطقة بحر الصين الجنوبي معا بشكل أوثق من أجل التوصل إلى تفاهمات مشتركة لجعل بحر الصين الجنوبي منطقة تنعم بالسلام والاستقرار.
因此,南中国海地区所有各国必须更加紧密地合作,以达成相互谅解,使南中国海成为一个和平与稳定的地区。 - ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها.
中西太平洋渔委会还提请注意在养护和管理中国南海捕捞的高度洄游鱼类种群方面缺少合作多边安排的情况。 - السيد ساتو تكلم في بيانه عن المياه الآسيوية، وخاصة بحر الصين الجنوبي ومضيق ملقا، مشيرا إلى أنها تأثرت بشدة بأعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
佐滕博史先生发言时指出,亚洲海域,特别是南中国海和马六甲海峡,是船舶受海盗行为和持械抢劫影响最严重的地区。