بحجم كبير造句
例句与造句
- 104- الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، بالتعاون والتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين، لتوليد معلومات الخطر للمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
104.与其他利益攸关者合作和协调,商定一个工业界就没有列入现有承诺的高产量化学品编制风险资料的时间框架。 - وإذا تم تمويل استراتيجيات التنمية الوطنية التي تشمل الأهداف الإنمائية المتفق عليها، دون أن يفضي ذلك إلى تراكم الديون لدرجة العجز عن تحملها، فمن المرجح أن يحتاج عدد من البلدان إلى تمويل إضافي بحجم كبير عن طريق المنح.
如要以不造成不可持续债务的方式提供资金,将商定发展目标纳入国家发展战略,则有一些国家很可能需要大量的额外供款。 - مطلوب من رئيس محكمة المنازعات الاضطلاع بقدر كبير من العمل الإداري المتصل بحجم كبير من المراسلات، وتنسيق وحل المسائل الإجرائية وغيرها من المسائل التي تنشأ بين مختلف مقار المحكمة، والعمل القانوني المتصل بقواعد المحكمة والإعداد للاجتماعات العامة للقضاة.
争议法庭庭长必须承担与大批信件有关的大量行政工作,协调和解决各个法庭所在地之间的程序和其他事项,并完成与法庭规则和筹备法官全体会议有关的法律工作。 - وأكـد أن إعمال نهج المعالجة حالة بحالة ليس الأمثل لإدارة ملاك موظفين بحجم كبير في مجال نشاط من هذا القبيل، ومن ثم فإنه في الإمكان توخي خيار ثــان يتضمن بعضا من خصائص المجموعتين 100 و300.
因为零碎办法对于管理履行本组织主要活动的大批工作人员是不适合的,因此建议第二个抉择 -- -- 抉择2 -- -- 这项抉择将纳入100号编系统和300号编系统的一些特色。 - والواقع أنه كان لدى ماليزيا، سواء على أساس نصيب الفرد أو بالنسبة للناتج المحلي اﻻجمالي، ورصيد من أكبر أرصدة اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم النامي في عام ٠٩٩١، وقد استمرت هذه التدفقات إلى الداخل بحجم كبير فشكلت بذلك مصدرا رئيسياً للتمويل الخارجي.
无论按人均水平还是按相对国内生产总值的水平计算,马来西亚在1990年都占有发展中世界最大之一的外国直接投资流入总额,自那时以来流入量继续很高,是外部融资的一大来源。 - وكانت الزيادة الإجمالية في استخدام موقع الأمم المتحدة على الشبكة في الواقع أعلى مما تشير إليه الإحصاءات، لأنها لا تعكس ممارسات دخول الموقع، مثل التخزين المؤقت للصفحات. كذلك لا تأخذ الإحصاءات في الحسبان عددا من الأيام الضائعة التي تحظى عادة بحجم كبير من الزيارات بسبب عطل في الخادوم.
网站使用率的增长实际上比上述统计数字显示的要高,因为这些数字没有反映页高速缓存这种访问网页的做法,也没有计及由于服务器丧失功能导致损失了一些高峰使用日。 - فوفقاً لبيان صحفي صدر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2001، صنفت مادة البيوتادايين سداسي الكلور على أنها مادة كيميائية تنتج بحجم كبير بواسطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع إبلاغ أحد البلدان بأن مصانعه تنتج أكثر من 000 10 طن سنوياً؛
根据环境署2001年发布的一份新闻稿,六氯丁二烯被经济合作与发展组织(经合组织)列为高产量化学品,据一个国家报告,该国工厂每年生产的六氯丁二烯超过10,000吨; - (أ) فوفقاً لبيان صحفي صدر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2001، صنفت مادة البيوتادايين سداسي الكلور على أنها مادة كيميائية تنتج بحجم كبير بواسطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع إبلاغ أحد البلدان بأن مصانعه تنتج أكثر من 000 10 طن سنوياً؛
根据环境署2001年发布的一份新闻稿,六氯丁二烯被经济合作与发展组织(经合组织)列为高产量化学品,据一个国家报告,该国工厂每年生产的六氯丁二烯超过10,000吨; - وقد تود الجمعية العامة في أن تأخذ في الاعتبار الحقيقة القائلة بأنه مع ارتفاع عدد الدول الأطراف ودينامية التعاون الدولي لتنفيذ الاتفاقية، سوف تزداد بوضوح أيضاً توقعات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإنه، عندما تصل الدول الأطراف إلى اتفاق بشأن صلاحيات آلية الاستعراض، من المتوقع أن تقوم الأمانة العامة بحجم كبير من المهام الجديدة والمعقدة.
大会还似宜考虑这样一个事实,即随着缔约国数量增多和执行《公约》方面的国际合作动力增强,对禁毒办的期望也会呈指数上升,而且当缔约国就审查机制的职权范围达成一致时,将会期望秘书处执行大量新的复杂任务。 - وذكر أن الجمعية العامة قد ترغب أيضا في أن تأخذ في الاعتبار أنه مع زيادة عدد أعضاء الدول الأطراف وزيادة التعاون الدولي في تنفيذ الاتفاقية فإن التوقعات فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة سوف تزداد أيضا زيادة هائلة وأنه عندما تتوصل الدول الأطراف إلى اتفاق بشأن اختصاصات آلية الاستعراض فإنه سيكون من المتوقع أن تنهض الأمانة العامة بحجم كبير من المهام الجديدة المعقدة.
大会还不妨考虑以下事实,即随着缔约国的增多、执行《公约》的国际合作力度的加强,禁毒办的期望也会越来越大。 而且,当各缔约国就《公约》审查机制的工作范围达成一致时,预计秘书处将要履行大量新的复杂任务。
更多例句: 上一页