بحجب造句
例句与造句
- إننا نحث إيران على ضرورة تغيير مسارها والتخلي عن موقفها بحجب تعاونها في السعي إلى السلام في الشرق الأوسط.
我们敦促伊朗改变方向,停止对寻求中东和平的努力不予帮助的做法。 - ولن يقوم أي مستوى من مستويات الحكومة بحجب أي مخصصات أو تحويلات مالية مستحقة لأي مستوى آخر من مستويات الحكومة.
任何一级政府都不能保留分配给任何其他级别政府的资源或资金转移。 - 140- أُعرب عن القلق إزاء الصيغة الواردة في الفقرة (1) التي تسمح بحجب المعلومات لدواعي المصلحة العامة.
会上对第(1)款的措辞表示关切,该款允许以公共利益为由而不公开信息。 - وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات.
根据不少于五分之一议员的提议,议会可向政府表示以三分之二多数票进行不信任投票。 - فالالتزام بعدم القيام، عن سوء نية، بحجب المعلومات ذات الصلة موجود في جميع النظم القانونية سواء كان منصوصاً عليه بصورة واضحة أم لا.
所有法律制度中都有不恶意保留相关信息的义务,无论该义务是否得到明文规定。 - 67- في فنلندا، يجوز للشرطة أن تقوم بحجب مواقع المواد الإباحية المستغِلة للأطفال من أجل وقف ترويج صور الأطفال المستغلين جنسياً على شبكة الإنترنت.
芬兰警方可以关闭儿童色情网站,以便阻止儿童遭受性剥削的图像在互联网上流传。 - 45- أُبدي اقتراح يدعو إلى أن تسعى القواعد إلى اشتراط نشر قرارات التحكيم، رهناً بحجب المعلومات الحساسة بما فيها هويات الأطراف.
一项建议是,《规则》应在对包括当事人身份在内的敏感信息进行检禁处理的前提下尽量要求公布裁决。 - ولم يتسنّ تنفيذ الدراسة الاستقصائية التي أعدت لهذا الغرض، فقد أدى تعميم القانون المتعلق بقمع الاتجار بالأطفال إلى قيام المجتمعات المحلية الممارسة للاتجار بحجب المعلومات.
禁止贩卖儿童法律的宣传导致从事贩卖儿童社区方面的信息封闭,因而未能组织这方面的调查。 - ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
因此,大会全体会议不对该决议草案采取行动是对第三委员会的不信任。 这将对第三委员会造成伤害。 - وتسمح الإنترنت بحجب هذه الأنشطة غير المشروعة لتستمر في كنف السرية التامة، وتُتيح حصر الإعلانات في مواقع متخصصة محدودة للإفلات من رقابة سلطات إنفاذ القانون().
在互联网上,这些秘密的非法活动只在一些小众网站发布广告以便躲避执法,于是变得更加神秘莫测。 - وقد تعكس طبيعة هذا التهديد الطبيعة الخاصة لاستغلالهم، مثل التهديد بحجب الرعاية الطبية أو الكشف العلني المهين.
这种恐吓行为的性质也许反映了这种剥削行为的非常特殊的性质,例如威胁不给予治疗或威胁以公开曝光的方式加以羞辱。 - 23- ومن المفاجئ أن ممثلي الشعب الأعضاء في حزب حقوق الإنسان ومناصرة الديمقراطية استندوا إلى هذا التعديل الحكومي العادي ليقدموا إلى رئيس الجمعية مبادرة للتصويت بحجب الثقة.
令人惊讶的是,这一正常调整导致人权民主党的人民代表向议长提交了一份进行不信任投票的动议。 - وينبغي ايلاء اهتمام دولي لمشكلة الحصول على الوثائق من الشركات في البلدان الأخرى، ولكيفية استخدام تلك الشركات في تسهيل غسل الأموال بحجب هوية مالكي الأموال.
国际社会应关注从其他国家的公司获取文件,并利用这些实体通过掩盖身份和资金属权来便利洗钱的问题。 - وليس القرار الأحادي الجانب الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية بحجب الأموال المملوكة للسلطة الوطنية الفلسطينية قرارا يستوجب الإدانة فحسب، بل إن عواقبه المدمرة ستطال المنطقة برمتها.
以色列政府单方面决定扣押属于巴权力机构的资金,这不仅应受谴责,而且会在整个区域造成破坏性后果。 - وكان هذا الأمر استجابة لرسالة من رئيس مجلس محافظة البصرة و 27 من أعضاء المجلس يخطران فيها رئيس الوزراء بتصويتهم بحجب الثقة عن المحافظ.
这项命令是针对巴士拉省议会主席和27名议员的一封信发出的,该信通知总理,他们对省长投了不信任票。