بحارة造句
例句与造句
- من بين هؤلاء الرهائن بحارة من آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط، وأوروبا، وكذلك سياح من أوروبا الغربية.
他们是来自亚洲、非洲、中东和欧洲的船员和来自西欧的游客。 - وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران.
北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。 - وإذ نتكلم الآن، فإن هناك العديد من البحارة، بمن فيهم 33 بحارة هنديا لا يزالون رهينة للقراصنة.
此时此刻,包括33名印度人在内的一些海员仍然被海盗扣为人质。 - وقد أُنفق حتى الآن ما يزيد على مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل رفع مستوى بحارة هذه المنطقة.
迄今为止,为提高该区域海员职等的费用已经超过100万美元。 - ولذلك، يفترض بصورة عامة أن معظم الضحايا بحارة وطلاب أمضوا معظم وقتهم خارج البلد.
所以,一般认为大多数患者是海员和留学生,因为他们大部分时间居住在海外。 - ونتيجة لذلك، جرح أحد بحارة الزورق الإيرانيين وهو عبد الحسين بورمواريفي.
结果,捕鱼艇上的伊朗水手之一Abdulhossein Poormoarefi受了伤。 - ولا أستطيع حتى أن أتصور أن نسافر إلى سيفاستوبُل لزيارة بحارة الناتو. وبالمناسبة، فمعظمهم أشخاص رائعون، ولكن أن يأتوا هم لزيارتنا كضيوف أفضل من أن نذهب نحن لزيارتهم.
我完全不能想象我们会到塞瓦斯托波尔访问北约的海军士兵。 - وهذا الحكم ذو أهمية خاصة بالنسبة لبلده، الذي ينتمي إليه ربع بحارة العالم الذين يُقدر عددهم بمليون شخص.
这一规定对于菲律宾具有特别重要的意义,因为菲律宾海员在全世界估计100万名海员中占四分之一。 - وحُرّر أيضا أربعة بحارة من جمهورية كوريا كانوا على متن السفينة " ام تي جيمناي " (MT Gemini) التي احتجزها قراصنة صوماليون رهينة لنحو 19 شهرا.
大韩民国MT Gemini号船上的4名海员在被索马里海盗扣押近19个月后也获释。 - وأصدرت شعبة تعيين البحارة ومراقبتهم التابعة لإدارة الشؤون البحرية وثائق هوية البحارة لجميع بحارة ميانمار وسجلت بياناتهم الشخصية بالمكتب الرئيسي.
海洋管理部海员就业和控制司向所有缅甸籍海员颁发了海员身份证,并在主办公室保留他们的个人资料。 - وذكر جملة أمور منها أن بحارة إسرائيليين عثروا عليه وأخذوه للاستجواب في إسرائيل عندما غادر لبنان على متن سفينة في عام 1997.
他主要指出,1997年当他乘小船离开黎巴嫩时,被以色列船只发现,并被带往以色列接受讯问。 - ويمكن لأي دولة علم مدرجة في القائمة، كسياسة عامة، أن تقرر عدم قبول خدمة بحارة أصدرت تراخيصهم بلدان غير مدرجة في القائمة على سفنها.
白名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船上服务。 - ولم تنتهك هذه الأنشطة التي قامت بها الصين الحظر المفروض بموجب القانون الدولي على التهديد باستخدام القوة أو استخدامها فحسب، بل شكلت أيضا تصرفا لاإنسانيا بحق بحارة زملاء.
中国的这些活动不仅违反了国际法禁止武力威胁或使用武力的规定,也是对海员同行实施的不人道行为。 - ولم يكن من الممكن أن يفرجوا عن بحارة السفن التجارية التابعة لكوريا الجنوبية والصين ليعودوا إلى أسرهم سالمين، إلا بعد مفاوضات مطولة تضمنت اللجوء إلى الاستخبارات الكينية.
是在经过旷日持久的谈判后,其中包括利用肯尼亚的情报,来自南韩和中国的这些商船海员才安全获释回家。 - وفي سياق المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني، جرى تشجيع قطاع النقل البحري على أن يمد يد المساعدة بالنظر في وسائل تعاقدية ممكنة لتيسير حضور بحارة السفن التجارية.
在第2工作组讨论期间,也鼓励航运业提供协助,考虑是否可能采用合约方式为商船海员的出庭提供便利。