بجدارة造句
例句与造句
- لقد استحقت الأمم المتحدة بجدارة أن تهنئ نفسها على التقدم الكبير الذي أحرز بفضل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
联合国有权利为金伯利进程证书制度取得的显着进展感到欢欣鼓舞。 - كما يطيب لي أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، السيد جوليان روبير هنت، الذي أدار أعمال الدورة السابقة بجدارة واقتدار.
我还感谢你的前任朱利安·亨特先生,他出色地指导了上届会议的工作。 - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتايل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات.
迄今为止,石棉 -- 水泥业是温石棉纤维的最大用户,占到全部用量的约85%。 - إننا نقدم أحر تهانينا القلبية إلى السيد هاري هولكيري على انتخابه بجدارة تامة رئيسا للدورة الخامسة والخمسين.
我们最衷心地祝贺哈里·霍尔克里先生当之无愧地当选为第五十五届会议的主席。 - وبفضل مهاراته الدبلوماسية وخبرته الواسعة استحق بجدارة تقلد مناصب في مؤتمرات أخرى في مجال نز ع السلاح.
由于他的外交才干和广泛经验,他在其他裁军会议上担任了理应由他担任的职务。 - وتجدر الإشارة أيضا إلى مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية، حيث يصل عدد النساء إلى عدة مئات، يؤدين وظائفهن بجدارة وتميز.
还值得指出的是,妇女参加非政府组织,人数成百上千,工作优秀杰出。 - ومن المهم أن يساهم الأونكتاد في تلك المناقشات والعمليات بغية تعزيز دوره البارز بجدارة في التنمية.
贸发会议一定要对这些变化和进程做出贡献,才能确立它在发展领域应有的突出地位。 - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتيل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. (IPCS، 1998).
迄今为止,石棉 -- 水泥业是温石棉纤维的最大用户,占到全部用量的约85%。 - الممثل الدائم أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها.
对你成功当选联合国大会主席以及你推动大会工作的方法向你表示衷心祝贺。 - نحن نؤيد دولة فلسطين في جهودها لأجل أن تتبوأ مكانها بجدارة باعتبارها عضوا كاملة العضوية في المجتمع الدولي.
我们支持巴勒斯坦国努力争取获得其完全应有的地位,成为国际大家庭的正式成员。 - إن دوام قيام الموظفين بأداء واجباتهم بجدارة وإدارة الموظفين بكفاءة هما أمر أساسي لنجاح المنظمة.
工作人员持续不断的值得赞扬的工作表现,以及对他们进行出色的管理,对于本组织的成功至关重要。 - أما وقد قلت ذلك، فما يبعث على سرور كبير أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم بجدارة تامة لرئاسة هذه الهيئة الهامة.
说了这番话之后,我非常高兴地祝贺你、主席先生当之无愧地当选为这一重要委员会主席。 - وقبل أن يعين السيد سيرجيو دوارتي في منصب الممثل السامي، فإنه عمل بجدارة مهنية متميزة ولفترة امتدت أكثر من ثمانية وأربعين عاماً في الخدمة الدبلوماسية لبلده.
杜阿尔特先生在被任命为高级代表之前,在本国有过48年杰出的外交生涯。 - نحن أمم لديها الحق أن تعيش بجدارة فوق الأرض وتحت الشمس، ومستعدة أن تقاتل وتموت وتفنى ولا تعيش تحت هذا الوضع، وجرّبونا.
我们有权利在地球上、在阳光下过着有尊严的生活,而且我们已经受并通过了他们的考验。 - وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بتحية نالها بجدارة الأمين العام كوفي عنان، وأن أعرب له عن امتناننا لجهوده الدؤوبة.
我还要借此机会向科菲·安南秘书长致以他受之无愧的敬意,并向他表示我们感谢他的坚决努力。