بتّ造句
例句与造句
- واتفق الفريق العامل كذلك على أن لا ينظر في الديباجة إلا بعد أن يكون قد بتّ في أحكام منطوق مشروع الاتفاقية.
工作组还一致认为,只有在处理完公约草案执行条文之后方可审议序言部分。 - وقد بلغ حتى اليوم عدد القضايا الفردية التي أحالها إلى الدول في كامل أنحاء العالم 778 53 قضية، كما بتّ في 448 قضية.
迄今为止,它已将53 778宗个人案件转交给世界各国并了结了448宗案件。 - وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن يكفل اليمن ملاءمة عملية بتّ صفة اللاجئ وإجراءات اللجوء للمهاجرين من جميع الجنسيات(163).
人权事务委员会建议也门确保难民认定程序和庇护程序能够充分满足所有国籍移徙者的需求。 - ويوصي الممثل الخاص بوقف القاضي مرتظري عن مزاولة مهامه في مجلس القضاء، في انتظار بتّ محكمة تأديب القضاة في قضيته.
特别代表建议立即将Mortazari法官停职,然后由法官纪律法院就他的案件做出裁决。 - وفيما يتعلق بجمع المعلومات، أشار المتكلمون إلى أن المؤتمر سبق أن بتّ في طرائق جمع تلك المعلومات من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
关于前者,发言者们指出,缔约国会议已经决定了通过自我评估清单搜集这类信息的方法。 - ولدى إعادة توحيد ألمانيا، انتقل الاختصاص السيادي في بتّ استمرار صلاحية المصادرات التي قامت بها السلطة القائمة بالاحتلال إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية.
德国统一以后,对于占领国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。 - فقد بقي ما مجموعه 41 توصية من توصيات مراجعة الحسابات من دون بتّ فيها في نهاية عام 2010 مقارنة بـ 55 توصية في نهاية عام 2009.
到2010年底共有41项审计建议尚未执行,相比之下,到2009年底共有55项。 - 71-37- أن تتخذ الخطوات اللازمة لتكثيف جهود بتّ المحاكم في جميع قضايا أعمال التعذيب والعنف المزعومة المنسوبة إلى أفراد القوات المسلحة (ألمانيا)؛
37. 采取必要步骤,加强对所有指控武装部队成员犯下酷刑和暴力行为案件的司法起诉(德国); - وفي السنوات الأخيرة، تقلّص متوسط مدة بتّ المحكمة المعنية في القضايا التأديبية والأخلاقية من عدة سنوات إلى ما يتراوح بين ثلاثة وستة أشهر.
近些年来,相关法庭缩短了处理纪律和道德案件的期限,从平均几年时间缩短到平均三至六个月。 - وتعترف اللجنة بأهمية كفالة بتّ محكمة الاستئناف في القضايا في الوقت المناسب، وهي واثقة من أن التدابير المناسبة ستُتخذ لكفالة التعامل مع القضايا على وجه السرعة.
委员会确认上诉法庭及时处理案件的重要性,并相信会采取适当措施确保案件得到迅速处理。 - فخلال تلك الفترة، بتّ مكتب الشؤون القانونية في مطالبات ناشئة عن عمليات حفظ السلام قيمتها الإجمالية تزيد على 1.3 مليون دولار بدفع حوالي 000 220 دولار
在本期间,维持和平行动引起的索赔总额超过130万美元,法律事务厅以22万美元予以解决 - بمجرّد بتّ الجمعية العامة في أمر المكتبة ومباني الملحق الجنوبي، ستقدّم إلى الجمعية العامة خيارات مشفوعة بالتكاليف على النحو الموصى به من قبل المجلس.
一旦大会就图书馆和南配楼做出决定,将按照审计委员会的建议向大会提出经过成本计算的可选方案。 - وقد قُلّصت مدة بتّ المحكمة المعنية في القضايا التأديبية وقضايا الأخلاقيات، في السنوات الأخيرة، من عدة سنوات في المتوسط إلى مدة تتراوح في المتوسط بين ثلاثة وستة أشهر.
近些年来,相关法庭缩短了处理纪律处分和道德案件的期限,从平均几年时间缩短到平均三至六个月。 - وفي الوقت الراهن، يرد إلى محكمة الاستئناف نحو 125 قضية في السنة، مما سيتطلب معدل بتّ لا يقل متوسطه عن 120 قضية في السنة لتجنب تراكم القضايا.
目前,上诉法庭每年收到约125份案件,这将需要每年平均至少处理120个案件,以避免出现积压。 - وفي غضون السنوات الأخيرة تقلّصت مدة بتّ المحكمة المعنية في القضايا التأديبية وقضايا الأخلاقيات من عدة سنوات في المتوسط إلى مدة تتراوح في المتوسط بين ثلاثة وستة أشهر.
近些年来,相关法庭缩短了处理纪律处分和道德案件的期限,从平均几年时间缩短到平均三至六个月。