بالتتابع造句
例句与造句
- ويقوم هذا المخطط أساساً على اعتماد البلدان النامية لبرامجها الخاصة بالقضاء على الفقر بالتتابع في إطار فترة مستهدفة محددة كأسلوب لإعمال الحق في التنمية.
根本上,这一蓝图的内容是,发展中国家通过了它们本身根除贫穷的方案,在特定时期内作为实现发展权的方法。 - وثمة حاجة إلى نهج إصلاحي شامل يغطي التوسيع وأساليب العمل، وينبغي ألا نحاول التعامل مع هاتين المسألتين بالتتابع أو على حدة وبطريقة تدريجية.
必须采取涵盖扩大安理会和调整工作方法的全面改革办法,我们不应试图先此后彼或零敲碎打地单独处理这些问题。 - ويحدد البرنامج إطارا للأولويات الوطنية المرتّبة بالتتابع والموافق عليها، ويمكن أن يعتمد عليه الشركاء الوطنيون والدوليون لصوغ استجاباتهم للاحتياجات في الصومال.
该方案勾画出一个商定和有先后顺序的国家重点事项框架,国家和国际伙伴可参考拟定自己对在索马里需要方面的对策。 - " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
" 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 " - " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
" 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 " - ووافق المجلس على أن تكون أغلبية الثلثين العامة من الأصوات الصحيحة للناخبين هي الأغلبية اللازمة لتغيير وضع توكيلاو، كما قرر أن يجري الاستفتاء بالتتابع في آبيا والجزر الثلاث.
它同意,改变托克劳的地位将需要有效选票三分之二多数赞同,并决定,投票将依次在阿皮亚和三个环礁岛进行。 - " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
" 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 " - " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
" 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不应同时举行会议,可考虑依次开会。 " - " لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع " .
" 在大会常会期间,第一委员会和第四委员会不可同时举行会议,可以考虑先后举行会议。 " - ويتم إعداد تقارير الأداء وتقارير الميزانية بالتتابع ولا يمكن إعدادها في نفس الوقت، حيث أن بيانات الأداء هي بمثابة مقياس رئيسي يستخدم في تحليل الاحتياجات في الميزانية.
执行情况报告和预算报告是前后相继编写的,不能同时编写,因为执行情况数据是分析预算所需经费时使用的一个关键衡量。 - 8- وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير جدول محتويات وأن يكون مرقّماً بالتتابع حتى النهاية وأن يكون مطبوعاً على أوراق من فئة A 4، بغية تيسير توزيعه ومن ثم إتاحته للجنة كي تنظر فيه.
委员会要求报告包括一个目录,段落从头到尾编号,并以A4号纸印刷,以方便印发报告并提供给委员会审议。 - ووافق المجلس على أن تكون أغلبية الثلثين العامة من الأصوات الصالحة للناخبين هي الأغلبية اللازمة لتغيير وضع توكيلاو، كما قرر أن يجري الاستفتاء بالتتابع في آبيا والجزر الثلاث.
长老大会协议总共需要所投合格票的三分之二多数才能改变托克劳的地位,并决定投票应在阿皮亚和三个环礁岛上先后举行。 - ويتراوح عدد المدفوعات بين ثلاثة وخمسة أقساط، تدفع بالتتابع أو بالتناوب كل فترة 16 شهرا. كما تختلف تبعاً لفترات العمل النظامية أثناء ال36 شهراً السابقة.
付款次数为三到五次,或者连续支付,或者在16个月的期限内间隔支付;付款次数还因前36个月正式就业关系时间的不同而不同。 - وفي بعض الحالات من قبيل إزالة مخلفات القنابل العنقودية بعد الهجمات يتماثل الإجراء المتبع بوجه عام مع الإجراء المستخدم في إزالة الألغام البرية بالرغم من أنه يجري الاضطلاع بكلا النشاطين في أحيان كثيرة بالتتابع والتداخل بينها.
在有些情况下,例如在清除集束炸弹方面,所用的程序大致类似于排雷程序,只是这两种活动往往同时并举。 - 9- ويوصي المؤتمر بأن تعقد المؤتمرات المقبلة للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتتابع مع اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
会议建议,今后的第五号议定书缔约方会议与《公约》缔约方会议和经修正后的第二号议定书缔约方的年度会议同时举行。