بازدراء造句
例句与造句
- وإسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، هي دولة ثبت تصرفها بازدراء مطلق للقانون الدولي وانتهاكها حقوق الشعوب الأخرى.
事实证明,占领国以色列是一个行事完全藐视国际法和侵犯其他民族权利的国家。 - وقوبلت بازدراء نداءات القادة الأفريقيين المتكررة بتفويض ولاية قوية بموجب الفصل السابع لحفظ السلام في سيراليون.
非洲领导人反复提出的关于在塞拉利昂坚决落实第七章维持和平任务的吁请受到忽视。 - بيد أن الأرجنتين ترفض بازدراء التعامل مباشرة مع حكومة جزر فوكلاند وتبذل كل ما في وسعها لتدمير اقتصاد الجزر.
但阿根廷蔑视福克兰群岛政府,拒绝与直接接触,并极尽所能破坏群岛的经济。 - وتنظر دائرة الاستئناف في الوقت الراهن في خمسة استئنافات من أحكام بعينها، وخمسة استئنافات أخرى من قرارات تمهيدية، واستئناف واحد من حكم يتعلق بازدراء المحكمة.
目前上诉分庭处理对五项判决的上诉、对五项中间决定的上诉和对一项藐视法庭罚款的上诉。 - وأصدر الرئيس كذلك قرارين برفض طلبات بدء دعاوى تتعلق بازدراء المحكمة ناشئة عن قضية كاراديتش المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
庭长还作出两项决定,驳回了启动源自前南问题国际法庭卡拉季奇案藐视法庭案的诉讼程序的申请。 - كما لا جدال في أن تجاهل إريتريا للأمم المتحدة بازدراء وعجرفة يمثل تهديدا كبيرا لمستقبل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
厄立特里亚轻蔑和鄙视地打发联合国是对联合国维持和平行动的未来的重大威胁,这一事实也毫无争议。 - وكثيرا ما يحرم المسنون من النساء والرجال من الاستفادة من الخدمات وفرص العمل أو يعاملون بازدراء بسبب سنهم وعوامل أخرى مثل نوع الجنس أو الإعاقة.
老年男子和老年妇女往往由于年龄、性别和残疾等其他因素得不到服务、没有工作、得不到尊重。 - ورفض الهنود بازدراء مبادرة السلم وردوا عليه بتجارب ذرية عبر حدودنا وتمادوا إلى حد التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية.
但是,印度对这一和平倡议采取藐视的态度,在我们的边境之外进行核试验来作为回报,甚至还威胁要使用核武器。 - ومن سوء الحظ أن هذه النداءات قوبلت حتى الآن بازدراء شديد تزداد حدته كلما قرب موعد الانتخابات في إسرائيل.
不幸的是,以色列迄今为止一直对巴勒斯坦真诚的呼吁置之不理,而且随着以色列选举日的临近,态度更加顽固。 - ولا يحق لأية دولة، وخاصة دولة أثبتت أنها تتصرف بازدراء مطلق تجاه القانون الدولي، وتنتهك حقوق الشعوب الأخرى، أن تكون فوق القانون الدولي أو المراقبة.
没有国家,特别是已被证明完全无视国际法并侵犯其他人民权利的国家,有权不遵守国际法或不受监督。 - فالعنف الجاري قد أدى إلى وقوع عدد كبير للغاية من الضحايا المدنيين، الكثيرون منهم أطفال، واتسم بازدراء المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
目前的暴力造成不成比例的大量平民伤亡,其中有许多儿童,并且其特点是对国际人道主义法基本原则的无视。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرت الدوائر في 37 قضية من حيث الموضوع وخمسة قضايا تتعلق بازدراء المحكمة وأصدرت ثلاثة أحكام نهائية استناداً للموضوع.
在本报告所述期间,审判分庭审理了37宗实质案件和5宗藐视法庭案件,并作出3项有关实质案件的最后判决。 - وعوض العمل على حل هذه المسائل رفضت إيران بازدراء مجموعة الحوافز التي عرضتها هذه البلدان ورفضت مراراً وتكراراً وقف أنشطتها لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه.
伊朗非但不努力解决问题,而且悍然拒绝了这些国家提出的一揽子激励方案,并一再拒绝中止其铀浓缩和后处理活动。 - والمؤسف أن مسائل حقوق الإنسان، ضمن اللجنة الثالثة، لا تزال إلى حد كبير مسيسة ومدعاة للانقسام ومفصلة على قياس بلدان بعينها، بازدراء لمبدأي التعاون والحوار العالمية.
不幸的是,在第三委员会内,人权问题仍被严重地政治化,造成分裂和针对具体国家,无视合作与对话的普遍原则。 - وفقا لقوانين مناهضة الهرطقة - بازدراء معتقدات الآخرين.
在前几个月,基督教团体指责个别行为是不尊重他人信仰的行为(按照禁止亵渎上帝),对此,亚洲和中东国家的宗教极端主义分子对当地的基督教团体进行了袭击。