باز造句
例句与造句
- وفيما يختص بمرض شاغاس، فإن الأنشطة الجارية جعلت من الممكن الحصول على شهادات دولية بخلو مقاطعتي بوتوسي ولا باز من عمليات نقل الجراثيم في المساكن.
关于南美锥虫病,目前正在实施的干预措施能使波托西和拉巴斯两省获得国际认证,成为家中无病媒感染传播的省份。 - (هـ) منطاد أُطلق في بارك دي لا باز عام 2012 ونجحت عملية استرجاع حمولته وحُصل منها على صور وبيانات عن الغلاف الجوي من ارتفاع يزيد على 35 كيلومتراً.
(e) 2012年在Parque de la Paz放出并成功收回。 获取了35公里以上高空的图像和大气数据。 - وفي سيتيه سوليّ كــــذلك، لاحظت مصادر الأمم المتحـــدة أن جماعة باز دو بوسطُن (Base de Boston) التي يسيطر عليها إيفينز جون (Evens Jeune) استخدمت أطفالا في مهام متنوعة على النحو المبين أعلاه.
同样也在太阳城,联合国方面注意到,Evens Jeune 控制的波士顿基地使用儿童从事上述提到的各种活动。 - وانتخب المؤتمر أيضا كارمن باز مارتي (إسبانيا) وسيريل كوندي (غينيا) وأنيل أوريولا (بنما) نوابا للرئيس.
会议还选举Carmen-Paz Marti(西班牙),Cyrille Condé(几内亚)和Annelle Urriola(巴拿马)担任副主席。 - 2- وحلت في الرتبة الثانية باتريشيا باز سيلفا جيورداني، من الـبرازيـل، التي أسست شركة حلول بيئية (Moura e paz-Solucões Ambientais).
二等奖由巴西的Patricia Paz Silva Giordani获得,她创建了Moura e Paz - Soluções Ambientais。 - وكانت أغلبية هذه الموارد البشرية في منطقة النمو الاقتصادي المرتفع (لا باز وكوتشابامبا، وسانتا كروز) وتركزت نسبة 80 في المائة تقريباً من الموظفين المتخصصين في المناطق الحضرية ومجال الرعاية من المرتبة الثالثة.
大量人力资源用于高经济发展区(拉巴斯、科恰班巴和圣克鲁斯),大约80%的专门人员集中在城市地区和第三期治疗部门。 - 11- واسترعى السيد شاه باز انتباه المؤتمر إلى أن أيا من البلدان الآسيوية لم يشغل منصب مراجع حسابات خارجي في اليونيدو منذ أن أصبحت المنظمة وكالة متخصّصة في منظومة الأمم المتحدة في عام 1985.
他提请大会注意以下事实,即自本组织于1985年成为联合国系统的一个专门机构以来,尚无任何亚洲国家担任过工发组织外聘审计员一职。 - أما بيان اتهام باز محمد فهو يبين أنه قدم دعما ماليا إلى الطالبان مقابل حمايتها لمحاصيل الأفيون ومختبرات الهيروين وطرق عبور المخدرات التابعة له، بالإضافة إلى حماية الأفراد العاملين معه وأعوانه.
关于Baz Mohammad,起诉书指称,他向塔利班提供资助,以换取对其集团的罂粟作物、海洛因提炼工场、毒品运输路线及其成员和同伙的保护。 - 684- ويغطي البرنامج كل البلديات في ولايات لا باز وكوسكتلان وسبع بلديات في ولاية سان فينسنت (سان لورنزو، سان كيتانو استيبيك، سانتو دومينيغو، فيراباز، تيبيتيتان، سان سيباستيان وغوادلوب).
该方案涵盖拉巴斯省和库斯卡特兰省的各市及圣维森特省的7个市(圣洛伦索、圣卡耶塔诺伊斯特佩克、圣多明各、贝拉帕斯、特佩蒂坦、圣塞瓦斯蒂安和瓜达卢佩)。 - ولقد فهم زعيما الحركتين، غونزالو سانشيز دي لوزادا وخاييمي باز زامورا، أنه في مثل هذا الوقت من الضروري تنحية مصالح الحزب المشروعة والخلافات السياسية القديمة جانبا من أجل بناء مشروع لتحمّل المسؤولية عن بوليفيا.
它们的领导人贡萨洛·桑切斯·德洛萨达和海梅·帕斯·萨莫拉懂得,此刻需要抛开合理的党派利益和长期的政治分歧,以确立一个针对玻利维亚负责的项目。 - وفي عدد من العواصم اﻷمريكية الﻻتينية، خاصة في ليما وﻻ باز وكيتو وغيرها توجد برامج تجارية إذاعية تبث باللغات اﻷصلية، نظراً لكثافة الهجرة الريفية إلى المناطق الحضرية في السنوات اﻷخيرة، وﻻنتعاش هذه اللغات في الوسط الحديث والحضري.
近几年随着大规模农村移民进入城市和土着语言在现代城市环境中复兴,包括利马、拉巴斯和基多的许多拉丁美洲首都建立了若干用土着语言广播的商业电台。 - (هـ) بناء على طلب من حكومتي السلفادور وغواتيمالا، أوفد 14 متطوعا من ذوي الخوذ البيض، قاموا بوضع برنامج تشاركي لإدارة المخاطر لفائدة سكان وادي باز المشترك بين البلدين.
(e) 应萨尔瓦多和危地马拉政府的请求,派遣了14名 " 白盔 " 志愿人员,并为两国共有的帕斯河域居民制定了一个参与性灾害管理方案。 - 54- وانتشرت الثورة في المدن الرئيسية بالبلد (مما أدى بالحكومة إلى تحويل مدينتي لا باز وإل ألتو إلى منطقتين عسكريتين) حيث صار مناخ المواجهات غير محتمل عملياً، مخلفاً 50 قتيلاً ونحو 500 جريح مدني.
这场动乱蔓延到了玻利维亚的主要城市(政府甚至对拉La Paz和El Alto实行了军事占领),对抗冲突一触即发。 结果,在这些事件中50人死亡,大约500名平民受伤。 - 28- وفي بوليفيا، وهي ثالث أكبر منتج للكوكا، دلت أول دراسة أجريت بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن 800 13 هكتار زرعت بشجيرة الكوكا في اقليم يونغاس في مقاطعة لا باز في عام 2002.
在第三大古柯生产国的玻利维亚,在联合国毒品和犯罪问题办事处的支持下就古柯情况进行的第一次调查查明拉巴斯永加斯地区2002年种植了13,800公顷的古柯树。 - وقدّم المناظرون عرضاً لمشروع آخر، هو مشروع " ساحات السلام " الذي استحدثه معهد سو دا باز من أجل معالجة نقص الأماكن العامة المخصّصة للأنشطة الثقافية والترويحية واللقاءات الاجتماعية.
讨论小组成员介绍的另一个项目是Sou da Paz(我爱和平)研究所的 " 和平广场 " 项目,开辟这一广场是为了解决缺乏文化、休闲和社交的公共空间问题。