بارتباط造句
例句与造句
- ورغم أن التقارير تفيد بارتباط أطفال بوحدات الجماعة، لا يوجد حاليا أي تقدير دقيق لعددهم.
尽管在阿布沙耶夫集团的部队中据报有儿童卷入,但目前对有关儿童的人数并没有准确的估算。 - وتنجم عن ذلك، كما يعرف، مصاعب جمة في ما يتصل بارتباط المناطق ومراكز وعواصم المحافظات الجبلية عبر الطرق ووسائط النقل (البرية والجوية).
此外,山地各区、区域中心与首都之间,在运输和通讯(土地和空中)方面也困难重重。 - كما يتطلب الأمر اتخاذ تدابير خاصة لحماية مجتمعات السكان الأصليين وغيرهم ممن يشعرون بارتباط خاص بالأرض.
另外还需要采取特别的保护措施,保护那些土着社区和与土地保持着特殊的关系的人群不至于流离失所。 - وأود أن أكرس دقيقة للتذكير بارتباط برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وهدف مؤتمر القاهرة للصحة الإنجابية بالأهداف الإنمائية للألفية.
我要用一分钟回顾,《人发会议行动纲领》和开罗会议生殖健康目标如何同千年发展目标相关。 - 27- وقد اعترفت المعايير والسوابق القضائية الدولية في مجال حقوق الإنسان اعترافاً واضحاً بارتباط ثقافات الشعوب الأصلية بحقوقها في أراضيها وأقاليمها ومواردها.
国际人权标准和判例已经明确承认了土着人民的文化与其土地、领土和资源权利之间的关系。 - (ز) تعترف أيضاً بارتباط واتصال التراث الثقافي للشعوب الأصلية، على نحو لا ينفصم، بالأقاليم والأراضي والمياه والموارد الطبيعية التقليدية لتلك الشعوب.
(g) 进一步认识到土着人民的文化遗产与其传统区域、土地、水域和自然资源有着固有的联系。 - (ز) تعترف أيضاً بارتباط واتصال التراث الثقافي للشعوب الأصلية، على نحو لا ينفصم، بالأقاليم التقليدية والأراضي والمياه والموارد الطبيعية لتلك الشعوب.
(g) 进一步认识到土着人民的文化遗产与其传统区域、土地、水域和自然资源有着固有的联系。 - فلكي تكون جهود المكافحة فعالة، يجب بذلها بارتباط وثيق مع أنشطة مكافحة الإرهاب، والمخدرات، والمتجرين في البشر والجريمة المنظمة.
为求有效,对抗简易爆炸装置的努力必须与打击恐怖主义、贩毒、贩运人口和有组织犯罪的活动密切配合。 - 157- والفريق مقتنع بارتباط شركة هيتاشي بعقدين مع وزارة الكهرباء والمياه من أجل إمدادها بكابلات كهربائية مختلفة، بما فيها الكابل الدليلي.
小组确信,Hitachi与水电部签订了两项合同,向水电部供应包括引导电缆在内的各种电源电缆。 - وبعد أن قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بإخطار قائد هذه المنطقة رسمياً، لم يُبلغ عن حالات أخرى تتعلق بارتباط أطفال بقوات الدفاع الوطني.
在联布综合办向该军区司令发出正式通告后,再也没有接到关于儿童与国防军有关联的案件报告。 - وندعو إلى زيادة الاعتراف الصريح بارتباط الأمن بالتنمية وإلى أن تمنح التنمية الاقتصادية لكل البلدان نفس الأولوية التي تمنح للسلام والأمن الدوليين.
我们呼吁进一步明确承认安全和发展之间的联系,并赋予各国的经济发展以同国际和平与安全相等的优先位置。 - انها تقوم بالتعاون المتبادل مع منظمات الحقوقيين الدولية، مثل الجمعية الدولية للحقوقيين الديمقراطيين، ومنظمات الحقوقيين الديمقراطيين التقدمية في مختلف البلدان، بارتباط وثيق معها.
同国际民主法律工作者协会等国际法律工作者团体、各国进步民主法律工作者团体保持联系,进行互相合作。 - وأردفت تقول إن إسرائيل تعترف بارتباط تمكين المرأة بتحقيق أهداف التنمية العالمية؛ وبالتالي تشكل المساواة بين الجنسين إحدى أولويات وكالتها للتعاون الإنمائي الدولي.
以色列认识到妇女赋权与推进全球发展目标之间存在关联;因此,性别平等是其国际发展合作机构的优先事项。 - بيد أن المقرر الخاص يود أيضاً أن يشير إلى أن العهد يجب أن يقرأ باعتباره وحدة متكاملة وأنه يجب بصفة خاصة أن تقرأ المادة ٩١ بارتباط بالمادة ٠٢.
但特别报告员还想指出,这一盟约必须作为一个整体来理解,尤其是第19条必须结合第20条来理解。 - إن الانزواء في الأنسجة الغنية بالدم يمكن أن يُفسَر بارتباط الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بالبروتينات (هاك 2002، ومورك 2003).
BDE-209能与蛋白质结合,因此能封存在血液丰富的组织中(Hakk,2002年;Mörck,2003年)。