×

بائن造句

"بائن"的中文

例句与造句

  1. 9-3 وتعتقد اللجنة أنه بالرغم من أن هذه الأخطاء سبّبت نوعاً من الاستياء لصاحبة البلاغ، فإنها لا تكفي لوصف قرار معلّل يحلّل بتفصيل الدرجات الممنوحة للمشاركين في المسابقة بأنه بائن التعسف.
    3 委员会认为,虽然这种错误可能导致提交人某种程度的不满,但其本身不足以将一个详细分析比赛参加者得分情况之后的合乎情理的判决描绘为明显的武断行为。
  2. وتذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة أن تستبدل آراءها بقرارات المحاكم الداخلية بعد تقييم الوقائع والأدلة في قضية ما، ما لم يوجد دليل على أن تصرّف المحاكم كان بائن التعسّف أو أنه شكّل حرماناً من العدالة.
    缔约国回顾说,委员会在评价了某一案件的事实和证据以后不得用其本身的意见来取代国内法院作出的决定,除非有证据证明,这些法院的行为显然是任意的,或者相当于执法不公。
  3. وتذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة أن تستبدل آراءها بقرارات المحاكم الداخلية فيما يتعلق بتقييم الوقائع والأدلة في قضية بعينها، ما لم يوجد دليل على أن تصرّف المحاكم كان بائن التعسّف أو أنه شكّل حرماناً من العدالة.
    缔约国回顾说,委员会在评价了某一案件的事实和证据以后不得用其本身的意见来取代国内法院作出的决定,除非有证据证明,这些法院的行为显然是任意的,或者相当于执法不公。
  4. وتذكّر اللجنة باجتهاداتها السابقة التي تنص على أنه لا يقع على عاتق اللجنة إجمالاً استعراض الوقائع والقرائن أو تقييمها، بل على محاكم الدولة الطرف المعنية، ما لم يتأكد أن سير المحاكمة أو تقييم الوقائع والقرائن كان بائن التعسف أو يشكل إنكاراً للعدالة().
    委员会回顾它的判例法,一般而言不应由委员会而是由有关缔约国的法院审查或评估事实和证据,除非能够确定,审判或对事实和证据的评估明显是任意的,或相当于剥夺司法。
  5. وتشير اللجنة إلى اجتهادها الذي يَؤول بموجبه إلى محاكم الدول الأطراف تقييم الوقائع والأدلة في كل قضية على حدة، أو تطبيق القانون الداخلي، ما لم يثبت أن هذا التقييم أو التطبيق كان بائن التعسف أو شكّل خطأ واضحاً أو رفضاً لإقامة العدل().
    委员会回顾其判例法,即:缔约国法院必须评价每一具体案件中的事实和证据或者国内立法的实施情况,除非可以证明这种评价或实施明显武断或等同于明显的错误或拒绝司法。
  6. وعموماً، يعود إلى المحاكم في الدول الأطراف في العهد استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو يشكل خطأ واضحا أو إنكارا للعدالة، أو أن المحكمة قد انتهكت بصورة أخرى التزامها بالاستقلال والحيادية().
    一般应该由《公约》缔约国法院在某一案件中复审事实和证据或复审国内法的适用,除非可以确定, 这种评价或适用具有明显的任意性质,或相当于明显犯错或拒绝司法,或法院违反其独立性和公正义务。
  7. وعموماً، يعود إلى المحاكم في الدول الأطراف في العهد استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو يشكل خطأ واضحاً أو إنكاراً للعدالة، أو أن المحكمة قد انتهكت بصورة أخرى التزامها بالاستقلال والحيادية().
    48 一般应该由《公约》缔约国法院在某一案件中复审事实和证据或复审国内法的适用,除非可以确定, 这种评价或适用具有明显的任意性质,或相当于明显犯错或拒绝司法,或法院违反其独立性和公正义务。
  8. وقد جاء في سوابق اللجنة الثابتة أنه يعود، عموماً، إلى محاكم الدول الأطراف في العهد، عموما، استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو هو يرقى إلى الخطأ الواضح أو ينم عن إنكار للعدالة().
    正如委员会确立的裁判规程所规定的,一般是公约缔约国的法院审查一个特定案子的事实和证据,或国内立法的适用问题----除非可以证明这种评价或适用是明显任意的或等于是明显的错误或拒绝公正。
  9. 9-5 وفيما يتعلق بالادعاءات الواردة في إطار الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، تلاحظ اللجنة أن هذه الشكاوى تتعلق أساساً بتقييم الأدلة المقدمة خلال المحاكمة وإلى تفسير القوانين، وهي مسألة تعود، من حيث المبدأ، إلى المحاكم الوطنية ما لم يكن تقييم الأدلة بائن التعسف أو يرقى إلى درجة إنكار العدالة().
    5 关于根据《公约》第十四条第1款提出的指控,委员会认为这些申诉主要涉及在法庭程序中和法律解释方面对证据的评估,原则上属国家法庭事项,除非证据的评估显然是任意的或者构成拒绝司法的行为。
  10. وقد جاء في سوابق اللجنة الثابتة أنه يعود، عموماً، إلى محاكم الدول الأطراف في العهد، عموما، استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو هو يرقى إلى الخطأ الواضح أو ينم عن إنكار للعدالة().
    正如委员会确立的裁判规程所规定的,一般是《公约》缔约国的法院审查一个特定案子的事实和证据,或国内立法的适用问题----除非可以证明这种评价或适用是明显任意的或等于是明显的错误或拒绝公正。 a
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "بائعة هوى"造句
  2. "بائعة الورد"造句
  3. "بائعة"造句
  4. "بائعات الهوى"造句
  5. "بائع متجول"造句
  6. "باب"造句
  7. "باب إلى باب"造句
  8. "باب التبانة"造句
  9. "باب الجنة"造句
  10. "باب الحديد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.