بإخفاق造句
例句与造句
- 204- وأعربت ممثلة احدى المنظمات غير الحكومية عن أسفها لما وصفته بإخفاق القيادة وعدم احراز تقدم في المناقشات بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال.
一位非政府组织代表表示遗憾,她认为在关于按照《蒙特利尔议定书》逐步淘汰氢氟碳化合物的讨论中,领导不力且讨论缺乏进展。 - ويمكن رد العقبات الرئيسية التي تواجه تمويل الإدارة المستدامة للغابات إلى المشكلة الأساسية المتعلقة بإخفاق الأسواق والسياسات مما جعل الإدارة المستدامة للغابات عملية غير مربحة أو غير مربحة بما فيه الكفاية.
可持续森林管理供资所面临的主要障碍可以追溯到市场失灵和政策失灵这一基本问题,这使得可持续森林管理无利可图或利润不足。 - وتبين الدراسات القليلة التي أجريت بشأن هذا الموضوع عندنا ارتباط الانحراف والجريمة والمرض النفسي، سواء بسواء، بإخفاق التكيف مع الصورة النمطية للمرأة، أو مبالغة في التكيف معها، على التوالي.
黎巴嫩国内就这个主题开展的为数不多的几项研究显示,变态、犯罪和心理疾病分别与未能适应妇女的陈规定型形象或与过分适应有关。 - ويمكن لمجلس الطعون أن يوعز إلى الهيئة العامة المعنية باتخاذ الإجراء المناسب بالطريقة الواردة في الأمر خلال الفترة الزمنية المحددة وفيما يتعلق بإخفاق الهيئة العامة في تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية.
该委员会可指示有关政府机构在规定的时间内采取命令中具体说明的适当行动;若该政府机构不服从指示,委员会可向国民议会报告。 - غير أن هذا النجاح تقوض بإخفاق سلطات جمهورية صربسكا المستمر في التعاون الكافي مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولا سيما بإلقاء القبض على الأشخاص الذين صدر في حقهم قرار اتهام بارتكاب جرائم حرب.
然而,这方面的成绩遭到破坏,因为斯普斯卡共和国长期不与法庭充分合作,特别是没有在逮捕因战争罪而被起诉人员方面开展合作。 - 563- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر التي تكبدتها Energoprojekt فيما يتصل بإخفاق رب العمل في دفع مبلغ ال836 399 د.و.م. المستحق بموجب الفواتير أرقام 15 إلى 19 هي خسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
小组认定,Energoprojekt因雇主未付第15至19号发票下应付的399,836美元而受的损失原则上在应予赔偿之列。 - وقد ساهمت هذه الحالة، مقرونة بإخفاق سلطات الولايات المتحدة في النهوض بمسؤولياتها وتقديم الحماية اللازمة للموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في هذا البلد، في تهديد أمن بعثة كوبا وموظفيها وإعاقة السير العادي لمهام البعثة.
这种情况以及美国当局未履行其妥善保护派驻这个国家的外交人员的责任,危害到了古巴代表团及其工作人员的安全,并且妨碍了代表团的正常工作。 - وظهرت النقاط الإيجابية والسلبية للتدريب في الدورة الخامسة عشرة في كوبنهاغن، عندما سعى دعاة المنظمة الدولية لطفل السلام إلى الحصول على التزامات جدية من الدول الأعضاء بشأن تغير المناخ، قبل أن ينتهي كل ذلك بإخفاق تام.
培训的高潮和低点都出现在哥本哈根举行的第十五届会议上,和平儿童国际的宣传者在会上寻求成员国对气候变化作出严肃承诺,但却眼睁睁看着会议灾难性地落幕。 - عن الخسائر التي تكبدتها Energoprojekt فيما يتصل بإخفاق رب العمل في دفع المبلغ الكلي للفواتير أرقام 34 إلى 41. 560- والمبلغ الذي يوصي به الفريق للتعويض وقدره 004 703 د.و.م.
建议赔偿额703,004美元的算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt的合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。 - (د) ينبغي أن تحيط جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة علماً على نحو جدّي بإخفاق إسرائيل في الوفاء بتعهداتها المقطوعة في مؤتمر قمة أنابوليس بوقف التوسع الاستيطاني، وتيسير حرية الحركة في الضفة الغربية، وتلبية الاحتياجات الإنسانية للفلسطينيين الخاضعين للاحتلال؛
(d) 联合国所有有关机构都应严肃地注意到,以色列未能履行在安纳波利斯首脑会议上作出的保证,即停止扩大定居点,放宽西岸行动自由,以及注意占领下巴勒斯坦人的人道主义需要; - (ب) [الادعاء] بإخفاق [الأطراف المدرجة في المرفق الأول] في الوفاء بشروط الأهلية بالنسبة لآلية واحدة أو أكثر من الآليات بموجب المادتين 6 [،12] و17 [، بما في ذلك تقرير أنه يجوز للطرف المعلقة عضويته أن يستأنف استخدام آلية أو أكثر من هذه الآليات]؛
(b) [据称] [附件一所列缔约方]未能符合第六[、十二]条和第十七条所规定一个或多个机制的资格要求问题,[包括确定暂时停止资格的缔约方可恢复使用一个或多个机制]; - وثمة داع ثان للقلق يتصل بإخفاق الادعاء في أن يقدم إلى المحكمة أدلة تصور أعمال القتل وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان باعتبارها جزءا من نسق واسع النطاق أو منظم من أعمال العنف الموجهة ضد سكان تيمور - ليشتي، وهو شرط من شروط أدلة وقوع جرائم ضد الإنسانية.
另一个忧虑是检察机关没有向法庭提出证据,说明这些杀人案及其他侵犯人权行为是一起针对东帝汶平民广泛的或有系统的暴力行动的一部分,若要证明危害人类罪,这是需要的。 - 2- وتذكِّر بأن الدولة الطرف، عند التصديق على البروتوكول الاختياري، تعهدت بالتعاون مع اللجنة في هذا افجراء، وتؤكد أن الدولة الطرف فشلت في الامتثال لالتزاماتها، سواء بموجب البروتوكول الاختياري أو بموجب العهد وتندد بإخفاق الدولة الطرف في أن تقدم ما طلبته اللجنة من إيضاحات محددة عن الظروف المحيطة بحالات الإعدام هذه؛
忆及该缔约国在批准《任择议定书》时承诺按程序与委员会合作,着重指出该缔约国未履行《任择议定书》和《公约》规定的义务; 3. 痛惜该缔约国未按委员会的要求具体澄清有关处决人员的情况; - إن هذا الاحتفال المهيب يتجاوز المعنى المتعارف عليه لكمة احتفال لأنه يذكرنا، من جهة، بالتزام الشعب الفلسطيني وعزيمته الصلبة في العيش حرا وفي سلام، ومن جهة أخرى بإخفاق المجتمع الدولي في القيام بعمل متناسق وجرئ وحازم لوضع حد لصراع امتد إلى ما لا نهاية.
这次庄严的纪念活动超越了纪念一词的公认含义,因为它一方面回顾了巴勒斯坦人民追求自由和平生活的努力和坚定决心,另一方面也忆及,国际社会并没有采取一贯、大胆和权威的行动来结束一场遥无止尽的冲突。
更多例句: 上一页