بأوكرانيا造句
例句与造句
- ولاسيما المتعلق منها بأوكرانيا - كشفت أيضا أن التجاوبَ مع الحكومة والقدرةَ على التكيف مع التغيير أمران بالغا الأهمية لتحقيق النتائج.
但是,这些评估,特别是乌克兰的评估还揭示,响应政府需求和适应变革对取得成功十分关键。 - 16- ويجري في الوقت الحاضر النظر في إنشاء مجلس استشاري تابع لدائرة الأمن الوطني بأوكرانيا لمعالجة مشاكل كره الأجانب، والتمييز العنصري والتعصب.
目前正考虑在乌克兰国家安全机构内设立一个仇外心理、种族歧视和不容忍问题咨询委员会。 - مناسبـــة خاصـــة إحياءً للذكــرى السنويــة الثالثة والسبعين للهولودومور (المجاعة الكبرى التي ألمت بأوكرانيا في عامي 1932 و 1933) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
纪念大饥荒(乌克兰1932-33年大饥荒)七十三周年特别活动(由乌克兰常驻代表团安排) - ونلاحظ مع الأسف أن الامتثال لمطالب المجتمع الدولي بالإغلاق العاجل لتشيرنوبيل أضر حقيقة بأوكرانيا أكثر من أن ينفعها.
我们遗憾地指出,满足国际社会所提迅速关闭切尔诺贝利电站的要求,实际上给乌克兰带来的伤害超过了带来的好处。 - وفيما يتعلق بأوكرانيا والبلدان الأخرى في المنطقة، أصبحت منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود عنصرا هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا.
对乌克兰与本区域其它国家来说,在实现国际商定的千年发展目标方面,黑海经济合作组织已成为一个重要因素。 - وبناء على توجيه رئاسي، أنشئت وحدة فرعية منفصلة في إطار دائرة الأمن الوطني بأوكرانيا لتحديد ومنع الأنشطة المؤدية إلى العداء العنصري أو العرقي.
根据总统的指示,在乌克兰安全机构内设立了一个单独的次级单位,以便查明并预防导致种族或族裔仇恨的活动。 - وأكثر من نصف الأشخاص الذين حصلوا على مركز اللجوء بأوكرانيا يتطلعون إلى تمديد فترة إقامتهم بالبلد، بل وإن بعضهم ينوون أن يقيموا فيه بصورة دائمة.
已经在乌克兰获得难民身份的半数以上的人希望延长在乌克兰的居留时间,一些人甚至考虑在乌克兰长久定居。 - 73- وطلب المشاركون من أمانة الاتفاقية أن تسهم في الإعداد للمؤتمر الوزاري الأوروبي الخامس، وعنوانه البيئة من أجل أوروبا، المقرر عقده في كييف، بأوكرانيا في عام 2003.
与会者请《荒漠化公约》秘书处协助筹备定于2003年在乌克兰基辅举行的第五次欧洲环境部长级会议。 - 45- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد في المرفق الثاني بهذا التقرير القرارات المتعلقة بأوكرانيا التي اتخذها فرع الإنفاذ خلال فترة الإبلاغ.
根据程序和机制第三条第2款(a)项,执行事务组就乌克兰在报告期的问题作出的决定列于本报告附件二。 - وبالرغم من تباطؤ الإصلاحات في معظم بلدان هذه المنطقة، فمن المتوقع أن يؤدي توسع ملموس في المصارف الأجنبية بأوكرانيا ومولدوفا إلى زيادة المنافسة في هذا القطاع.
尽管该区域大多数国家的改革步伐放缓,外国银行在乌克兰和摩尔多瓦共和国的大幅度扩张预计将提高该行业的竞争力。 - وأسست بمشاركة البرنامج الإنمائي، خمسة مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي للسكان في أشد المناطق تضررا بأوكرانيا وتوفير المعلومات لهم بشأن مسائل التغلب على آثار الكارثة.
在开发署的参与下,在乌克兰受影响最严重地区建立了五个中心,对居民进行社会心理康复并提供消除灾难后果方面的信息。 - وتتشكل الغابات في معظم المناطق الملوثة بأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي بصورة أساسية من أشجار الصنوبر غير الناضج المتوسط العمر وأشجار من ذوات الخشب الصنوبري الصلب، الشديدة الخطورة من حيث اندلاع النار فيها.
37 乌克兰、白俄罗斯和俄罗斯联邦受污染区内的森林大多是由未成熟和中龄松树和松硬木林组成,属于火灾高风险类。 - اعتماد القانون المتعلق " بردع ومقاضاة ومعاقبة الأشخاص المتورطين في الأحداث التي وقعت في عدة مقاطعات من منطقتي دونيتسك ولوهانسك بأوكرانيا "
通过 " 关于防止迫害和惩罚与发生在乌克兰顿涅茨克和卢甘斯克地区各分离区域的事件有关的人员 " 的法律 - وأضاف أن البرنامج الفضائي الوطني الخاص بأوكرانيا للفترة 2008-2012 بدأ في استعمال عمليات رصد الأرض والبيانات الفضائية بفعالية في حماية البيئة وعمليات الإنقاذ في حالات الطوارئ والإنتاج الزراعي.
乌克兰自己的2008-2012年国家空间方案已开始积极地把地球观测和空间数据用于环境保护、紧急情况下的救援行动和农业生产。 - وفي مقابل ذلك فإن الأقلية الإثنية الروسية هي أكبر أقلية في أوكرانيا، ويوجد بأوكرانيا نحو ثلاثة آلاف مدرسة يتم فيها تعليم اللغة الروسية أو تستخدم فيها هذه اللغة باعتبارها لغة التعليم الأساسية.
相比之下,在乌克兰境内,俄罗斯族是最大的少数民族。 乌克兰境内有近3 000所学校教授俄语课程,或者将俄语作为主要授课语言。