ايفاد造句
例句与造句
- ويتم منذ احداث الهيئة ايفاد العديد من الفنيين ﻻتباع دورات تدريبية لدى المراكز المتخصصة في اﻻستشعار عن بعد وكذلك للحصول على شهادات عليا .
自PCRS成立以来派出了许多技术人员,在各种遥感专门中心接受培训并攻读研究生学位。 - وأفادت بأن بلدها تمكن من ايفاد بعثات تجارية إلى عدة بلدان وأنه يشكر اليونيدو وحكومات البلدان التي جعلت ذلك ممكنا.
坦桑尼亚对一些国家进行了实地贸易考察,在此感谢工发组织和有关国家的政府使这些考察成为可能。 - وعلى الرغم من توافر هذه الدورات فانه يتواصل ايفاد العديد من الطﻻب للتدريب في هذه المواضيع في استراليا والمملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
尽管可以开设这些课程,但许多学生继续被送到澳大利亚、联合王国和美国进行这些科目的培训。 - وأوفدت في عام 1999 بعثات إلى زمبابوي وغانا ومصر والهند، ومن المخطط ايفاد عدة بعثات أخرى في عام 2000.
1999年,在埃及、加纳、印度、津巴布韦进行了考察,并安排了在2000年到更多的国家进行考察。 - ومن المخطط ايفاد بعثات مماثلة الى مصر واﻷردن والكويت ولبنان والجمهورية العربية السورية واﻻمارات العربية المتحدة .
计划在1999年向埃及、约旦、科威特、黎巴嫩、阿拉伯叙利亚共和国和阿拉伯联合酋长国派遣类似的工作团。 - وقام مديرو بعض نقاط التجارة بتقديم المساعدة كذلك إلى نقاط تجارة أخرى )وﻻ سيﱠما في مرحلة إقامتها(، وتم ذلك بجملة طرق منها ايفاد بعثات استشارية إلى نقاط التجارة اﻷخرى.
有的贸易点主任也协助其他贸易点(特别是在其开办阶段),包括派遣工作组到其他贸易点去。 - ويجري العمل اﻵن للقيام، عن طريق ايفاد بعثات برمجة، بوضع برامج قطرية متكاملة إطارية في شكلها النهائي وبرامج التعاون التقني الداعمة لها.
目前正在进行的工作是,通过派遣实地方案拟订考察团,准备最后定下综合国别方案及其支助性技术合作方案。 - وقد أشير في الفقرة 7 من ذلك التقرير الى تزويد المكاتب الميدانية بالوظائف، بما في ذلك توقع ايفاد 26 موظفا فنيا اضافيا الى الميدان قبل نهاية العام الحالي.
该文件第7段提到外地办事处的人员配置状况,包括预计在本年年底之前向外地增派26名专业工作人员的情况。 - ونظراً إلى الترتيبات الإدارية السائدة داخل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يحسب ايفاد الموظفين المشاركين بصورة رئيسية في تنفيذ الأنشطة في البلدان المعنية في إطار البرنامج الفرعي لآسيا.
由于《防治荒漠化公约》秘书处的内部行政安排,主要参加有关国家活动的工作人员员额计入亚洲次级方案之下。 - وقد طلب وفده ايفاد ممثلين عن صندوق النقد الدولي الى المملكة العربية السعودية لتقديم خبراتهم، بالنظر الى اهتمام المملكة الشديد بهذا الدليل.
他的代表团请求将国际货币基金组织(货币基金组织)的代表派往沙特阿拉伯以便分享他们的专门知识,因为沙特阿拉伯对指南非常感兴趣。 - عقب ايفاد بعثات ميدانية فنية عام ٦٩٩١ ، وضع برنامج رئيسي يهدف الى ايضاح نهج عملي لتعصير الصناعة في مجال اﻷمن الغذائي وتنفيذه .
在1996年进行一系列技术性外地考察之后,拟订了一项主要方案,目的是演示和实施一种促进食品安全方面工业现代化的切实可行的方式。 - كما أوفدت بعثات مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تضمنت ايفاد بعثات استشارية، ولتقصي الحقائق ولصياغة المشاريع، إلى الجمهورية الدومينيكية وغرب افريقيا وغواتيمالا ومصر.
已经与联合国国际药物管制规划署一道派出了联合工作团,其中包括向多米尼加共和国、埃及、危地马拉和西非派出的咨询、实况调查和项目拟订工作团。 - وخﻻل النصف اﻷول من سنة ٨٩٩١ ، أوفدت بعثات الى أوغندا وبوركينا فاصو والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وكينيا ، ويعتزم ايفاد بعثات مماثلة الى السنغال وغانا وغينيا ومالي قبل نهاية السنة .
1998年上半年期间访问的国家有阿尔及利亚、布基纳法索、科特迪瓦、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国,并计划在年底以前对加纳、几内亚、马里和塞内加尔进行类似的访问。 - وتم فيما بعد ايفاد بعثة مشتركة من البرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية الى نيجيريا لاستهلال المشاريع الرائدة الثلاثة الخاصة بالولايات، واختارت البعثة معهدا بحثيا مستقلا لتقييم نـزاهة السلطة القضائية ومدى فعاليتها وكفاءتها في الولايات الرائدة الثلاث.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。 - )ج( يعتبر اﻹعداد الﻻئق للممارسين المحليين المختلفين )عن طريق توزيع استبيانات قبل ايفاد البعثة بأسابيع مثﻻً( عنصراً ﻻزماً لنجاح مهمة وضع منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة؛ على أنه ينبغي عدم التهوين من إمكانية إحجام بعض المشاركين عن الكشف عن معلومات تجارية حساسة)٥(.
当地的各个伙伴适当地准备(如通过在考察几周前分发调查表)显然是贸易效率评估办法活动成功的组成部分;然而一些参与者不愿透露敏感的商业信息,对此不应该低估。