ايضاح造句
例句与造句
- 2) ولا تتضمن اتفاقيتا فيينا الصادرتان عامي 1969 و1986 أي ايضاح في هذا الشأن.
(2) 1969年和1986年《维也纳公约》未对此做出解释。 - وانما هذا هو مثال جيد واحد فقط على ايضاح فعالية مكتب جنيف في الشؤون المشتركة بين الوكاﻻت .
这仅是一个实例说明日内瓦办事处在机构间事项方面的效用。 - وخلال الفترة نفسها، تمكن الفريق العامل من ايضاح 479 حالة على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة.
在这段时间里,工作组根据政府提供的资料澄清了479起案件。 - وينبغي ﻷسباب قانونية وسياسية، ايضاح أن هذا اﻷمر ﻻ يمثل سابقة ذات تطبيق أوسع.
出于法律和政策原因,应该指明这样做不会开创一个在更大范围适用的先例。 - وقد تم ايضاح هذه الحالة فيما بعد على أساس معلومات وردت من المصدر مفادها أنه تم الافراج عن الشخص المعني.
该案事后得到澄清,根据从消息来源得到的情况,该人已被释放。 - (ج) يرجى ايضاح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لتحقيق هذا التحسن.
请说明贵国政府在其现有资源大为了实现这些改善而采取的政策措施。 - ٤١- ينبغي ايضاح المقصود بعبارة " الترتيبات العملياتية المتعلقة بحاﻻت خاصة " . فقرة مقترح اضافتها
需澄清 " 就具体情况缔结业务 " 一语。 - الفقرة ٤١ ٤- ينبغي ايضاح المقصود بعبارة " الترتيبات العملياتية المتعلقة بحاﻻت خاصة " .
解释 " 就具体情况缔结业务安排 " 的含义。 - ٢٨- ولهذه اﻷسباب وغيرها، توجد حاجة إلى ايضاح وإقرار معايير انسانية دنيا صالحة للتطبيق عالميا.
由于上述原因和其他的原因,必须要澄清和认识到在全球都有效的最低限度人道主义标准。 - ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أحيلت هاتان الحالتان أيضاً إلى حكومة رواندا (انظر الفقرة 93) وقد تم ايضاح ملابساتهما فيما بعد.
根据工作组的工作方法,这2起案件也同时转发卢旺达政府(见第93段)。 - ٨٢- بيد أن أحد الوفود قد أشار إلى أنه ﻻ توجد أهمية عملية تُذكر لمحاولة زيادة ايضاح ما هو مفهوم بالفعل.
但是,另一个代表团指出,努力进一步澄清已经理解的东西没有什么实际意义。 - والمقصود من امكانية اختيار عدم التقيد بدلا من اختيار التقيد هو ايضاح أن الفصل الخامس يشكل جزءا لا يتجزأ من مشروع الاتفاقية.
与可予选用不同,可不予选用旨在说明第五章构成公约草案不可分割的一部分。 - وتواصل كل من الحكومة واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر التعاون الوثيق في ايضاح المعلومات غير الدقيقة المتعلقة بظروف السجناء والمحتجزين.
印度尼西亚政府和红十字国际委员会继续密切合作,澄清关于囚犯和被拘留者的不正确信息。 - ومن المفروض ايضاح هدف تشكيل المنظمة، وعدد أعضائها، وبنية تنظيمها، وتاريخ تأسيسها، واسم رئيسها في هذه الوثيقة، وإلصاق نص لوائحها بها.
此书应标明结社目的、人数、组织机构、组建日期、组织负责人的姓名等,并附有章程原文。 - ٠٠٣- وطلب ايضاح للفقرة ١٠٠ من التقرير، التي تشير الى تمديد الفئة العمرية للذكور واﻹناث المحميين من ١٤ الى ١٨ سنة.
报告第100段提到将受保护的男女的年龄组从14岁提高至18岁,委员会要求澄清这一点。