انكار造句
例句与造句
- بيد أنه ﻻ يمكن انكار عدم التطابق بين الحقوق التنظيمية والحالة على أرض الواقع في أمثلة مختلفة.
然而,不可否认的是,法定权利和现实并不完全一致。 - وأضافت قائلة إن انكار هذا الحق يتعارض مع مبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
拒绝承认这种权利是违反《联合国宪章》和国际法的原则和准则的。 - ورغم أنه ﻻ يمكن انكار امتيازات مجلس اﻷمن ، فان الحاجة تدعو الى شبكة أمان لضمان استقﻻل المحكمة وقراراتها .
尽管不能否认安全理事会的特权,但需要一个安全网以确保法院及其裁决的独立性。 - وباﻻضافة الى ذلك ، ﻻ يمكن انكار امكانية وقوع حوادث تكسر أخرى بسبب اﻻصطدامات نظرا ﻷن أسباب عدد كبير من حوادث التكسر ﻻ تزال غير معروفة .
此外,也不能否认碰撞引起其他碎裂的可能性,因为许多碎裂事件的原因尚不知道。 - ٦٠١- وتهدف المادة ٧ الى ضمان عدم انكار الصحة القانونية لرسالة بيانات لمجرد أنها لم تثبت بطريقة خاصة بالوثائق الورقية.
第7条的目的是确保数据电文不会只因为没有以纸文件所特有的方式认证而被否定法律上的有效性。 - وعند استعراض نظام العدالة يجب أﻻ يغيب عن البال أن " تأخير العدالة هو انكار للعدالة " .
在审查司法制度的过程中,必须记住 " 拖延的司法就是拒绝司法 " 。 - ومن الصعب انكار أن اﻻبتكار يلعب بشكل متزايد دورا هاما في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية في خلق وإدامة القدرة على المنافسة.
无论是发达国家还是发展中国家,革新在创造和维持竞争力方面所起的作用日益重要是无可争议的。 - وبالتالي فإن التدابير التي يترتب عليها أثر انكار هذا الحق ﻻ تكون متسقة مع اﻻلتزامات المحددة بموجب المادة ٧٢.
这样,无论何种措施,只要它所产生的影响等于是对这一权利的否认,它就是与第27条规定的义务相违背的。 - وعلى وجه الخصوص فإنه ﻻ يعتبر أن مجرد انكار وكاﻻت تنفيذ القانون واﻷمن لحدوث اﻻحتجاز أو إساءة المعاملة أثناء اﻻحتجاز شيئاً حاسماً.
尤其是,他不认为执法机构或安全机构简单地否认拘留或拘留期间的虐待可作为最后定论 " 。 - وعلى وجه الخصوص فإنه ﻻ يعتبر أن مجرد انكار وكاﻻت بتنفيذ القانون واﻷمن لحدوث اﻻحتجاز أو إساءة المعاملة أثناء اﻻحتجاز شيئا حاسماً " .
尤其是,他不认为执法机构或安全机构简单地否认拘留或拘留期间的虐待可作为最后定论 " 。 - وآن اﻷوان اﻵن ﻷن نجد قاسما مشتركا أدنى يمكن التوصّل على أساسه إلى أفضل حلّ للنتائج الناجحة لمساعينا، مع عدم انكار حق كل بلد في أن يحظى موقفه الوطني باﻻحترام الكامل.
不否认对任何一种国家立场的尊重,现在该是找到一种起码的共同点从而使我们的努力取得成功的时候了。 - وإذ تأسى ﻷن اﻹفﻻت من العقاب، وهو انكار للعدالة، في عدد من البلدان ما زال سائدا ويظل في أحوال كثيرة السبب الرئيسي ﻻستمرار حدوث اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في تلك البلدان،
对一些国家中仍然存在不治罪和拒绝司法现象表示震惊,因为这往往是在这些国家继续发生法外处决、即审即决或任意处决行径的主要原因, - فهو يتراوح من التمييز الشنيع، مثل انكار الفرص التعليمية، إلى أشكال التمييز " الأكثر دقة " مثل الفصل والعزل بفعل حواجز طبيعية واجتماعية مفروضة.
这类歧视有明显使人反感的歧视,如剥夺受教育的机会;也有 " 难以察觉 " 的歧视,如通过设置实际和社会障碍来隔离和孤立某些人。 - وتذكّر بأن تقييم الوقائع واﻷدلة في قضية معينة سيقع عموما على عاتق محاكم اﻻستئناف في الدول اﻷطراف في العهد ﻻ عاتق اللجنة، ما لم يتبين أنه وقع انكار للعدالة أو أن المحكمة أخلت بالتزامها بالنزاهة.
它回顾指出,通常由《公约》各缔约国上诉法院而不是由委员会对具体案例的事实和证据作出评价,除非明显发生剥夺司法审判或法院违反其秉公执法的义务。 - ولم تقم اﻷمة الصربية قط، ولن تقيم أبدا، حقوقها على انكار حقوق اﻵخرين، ولكنها لن توافق أبدا على أن تعرض للخطر حقوق الشعب الصربي، أو سيادة صربيا ووحدة أراضيها، من جانب أي أحد.
塞尔维亚民族从来没有并且永远不会将自己的权利建立在剥夺他人权利的基础之上,但是也决不会同意让他人危害塞尔维亚人民的权利或塞尔维亚的主权和领土完整。