انسانية造句
例句与造句
- وقال ان المؤتمر ليس الهدف منه أن يكون مشرعا أو أن يخلق معايير وقواعد قانونية انسانية جديدة .
充当立法者并创立人道主义法的新准则和规则不是本次会议的目的。 - وقال إن وضع معايير انسانية دنيا ينبغي أﻻ يحول دون التعجيل بإنشاء هذه المحكمة.
制订最低限度人道主义标准的同时,不应使迅速建立这种法院的工作受到忽视。 - فاﻻعصار لم يسبب مأساة انسانية وحسب بل هدد أيضا اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي للمنطقة.
这场飓风不仅造成惨重的人员伤亡,而且还危及该区域的政治、经济和社会稳定。 - فاذا حرموا من حريتهم على نحو قانوني، فيلزم معاملتهم بطريقة انسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في أشخاصهم.
他们如果被合法地剥夺了自由,应该获得人道待遇,其固有的人身尊严应受尊重。 - ٢٨- ولهذه اﻷسباب وغيرها، توجد حاجة إلى ايضاح وإقرار معايير انسانية دنيا صالحة للتطبيق عالميا.
由于上述原因和其他的原因,必须要澄清和认识到在全球都有效的最低限度人道主义标准。 - " ويجوز لهيئة انسانية غير متحيزة، كاللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، أن تعرض خدماتها على أطراف النزاع.
" 公正的人道主义团体,如红十字国际委员会,得向冲突之各方提供服务。 - إذ ارتئي بشكل عام أن حماية الضحايا ودعمهم أمران أساسيان، سواء لأسباب انسانية أو كشرط مسبق لنجاح التحقيقات والمحاكمة.
与会者普遍认为,保护和支助被害人出于人道主义原因是必要的,也是成功进行侦查和起诉的先决条件。 - )أ( أن تكفل سﻻمة اﻷشخاص الموجودين على متنها ومعاملتهم معاملة انسانية ، وأن تكفل كون أي اجراءات تتخذ بشأن السفينة سليمة بيئيا ؛
(a) 确保船上人员安全和受到人道主义的处置,并确保就该船只所采取的任何行动无害于环境; - فلقد لقي مئات اﻹثيوبيين حتفهم وتشرد مئات اﻵﻻف ويتعرض مئات آخرين من اﻹثيوبيين لمعاملة غير انسانية في إريتريا.
数百名埃塞俄比亚人已丧生,数十万人流离失所,另有数百名埃塞俄比亚人在厄立特里亚境内惨遭非人道待遇。 - وقالت ان الغدر في هذا السياق يمكن أن ينطبق فقط على اﻷهداف التي يريد العدو أن يعطيها حماية انسانية خاصة ، لكن ليس على الزي العسكري للعدو .
该文中的背信弃义只能适用于敌方须向其提供特别人道主义保护的对象而非敌人的制服。 - وحماية الضحايا ومساعدتهم ليست ضرورية لأسباب انسانية فقط، ولكن كشرط أساسي لنجاح التحرّيات والملاحقة قضائيا أيضا.
对受害者的保护和支助,不仅从人道主义角度考虑是至关重要的,而且作为成功调查和起诉的必备条件也是至关重要的。 - ٥٦- أخذ عدد من البلدان المانحة لﻷفضليات، بشكل متزايد، يربط مزايا نظام اﻷفضليات المعمم باستيفاء شروط اجتماعية أو انسانية أو غير ذلك من الشروط غير المرتبطة بالتجارة.
一些给惠国越来越多的将普惠制的好处与遵守与贸易无关的社会、人道主义或其他条件联系起来。 - ولم يشر أي منها إلى امكانية تسبب " الخطأ البرنامجي في الألفية الجديدة " في كوارث انسانية في أي ركن من أركان المعمورة.
没有一个办事处认为 " 千年虫 " 会在任何地方引起人道主义灾难。 - وفي البلدان المنكوبة تسببت النزاعات اﻻقليمية أو المحلية في تعطيل الدول واقتصاداتها وهياكلها اﻻجتماعية وأدت أحيانا إلى أزمات انسانية لم يسبق لها مثيل.
在受影响的国家,区域冲突或地方冲突使国家、经济和社会结构遭到破坏,并往往导致规模空前的人道主义危机。 - لقد تشجع الممثل الخاص باستعداد مجلس اﻷمن للنظر في منح إستثناءات انسانية من التدابير المعتمدة بموجب المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة بهدف ضمان رفاه اﻷطفال.
安全理事会为保障儿童福利愿意考虑免予执行按照《联合国宪章》第41条所通过的措施。 特别代表因此受到鼓舞。