انزعاج造句
例句与造句
- لقد كان تصعيد العنف من جانب الجيش الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني سبب انزعاج لبلدي، جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية.
我国,科摩罗伊斯兰联盟共和国,对以色列军队对巴勒斯坦人民的暴力升级感到悲愤。 - وفي الختام أعربت عن انزعاج وفدها إزاء الظلم المتمثل في استبعاد جمهورية الصين من عضوية منظمة الصحة العالمية.
最后,利比里亚代表团对将中华民国排除在世界卫生组织(卫生组织)成员之外感到困惑。 - واستطرد قائلاً إنه مما يثير انزعاج اللجنة، مع ذلك، إتخاذ بعض التدابير التراجعية التي لها تأثير سلبي على حقوق الطفل.
但是,该委员会受到一些倒退措施的干扰,这些倒退措施对儿童权利造成了负面影响。 - " كان إبرام المعاهدات وسيلة عملية لكسب موطئ قدم في القارة بدون إثارة انزعاج السكان اﻷصليين.
" 签定条约是一项可行的办法,既可在美洲大陆站住脚跟,又不会惊动土人。 - كان أداء نظام التجزئة جيدا مع أنه كثيف اليد العاملة ويثير انزعاج المديرين بسبب التنقيح الشهري لمخصصاتهم
多种货币制度行之有效,但这种制度耗费大量人力,而且由于每个月都要修订拨款,主管人员略感沮丧 - وأعرب عن انزعاج وفد بلده لعدم توصل مؤتمر نزع السلاح حتى إلى الموافقة على برنامج، بل وحتى الشروع في مفاوضات.
他本国代表团深感失望的是,裁军谈判会议甚至未能在议程问题上达成一致,更不要说进行谈判。 - ذلك أن عدم إحراز تقدم في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار سبب انزعاج كبير لكل أولئك الذين يصبون إلى عالم يسوده السلام والاستقرار.
在实现裁军和不扩散目标方面缺乏进展,令所有盼望一个和平与稳定世界的人深感悲伤。 - وقد قصر في إثبات أن سلطات الدولة اللاتفية تجاهلت أو نازعت الشكل الأصلي لاسمه، أو أي انزعاج أحس به نتيجة لذلك.
他并没有表明,拉脱维亚国家当局忽视或质疑他的原名,也没有证明因此给他造成的任何不便。 - ويتصل الموظف بمكتب الخدمات من جديد؛ وهو في حالة انزعاج شديد فقد مضت ساعتان والمسؤول الرفيع يطلب التقرير فورا.
该工作人员再次给服务台打电话;他很恼火,因为2个小时已经过去了,高级官员要求立即拿到报告。 - وقد أفيد بأن السيد صادقي تعرض للتعذيب أثناء مدة احتجازه وهناك انزعاج كبير بشأن مدى عدالة محاكمته.
据报告称,Sadighi先生在被拘禁期间曾遭受酷刑,而令人严重关切的是,他是否得到公正的审判。 - لقد انزعجت بيﻻروس أيما انزعاج للقرار الذي اتخذه قادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي باستعمال القوة العسكرية ضد يوغوسﻻفيا، وهي دولة ذات سيادة.
白俄罗斯对北大西洋公约组织(北约)领导人决定对主权国南斯拉夫使用军事力量,感到非常震惊。 - وأثار انزعاج اللجنة بشدة أنه رغم استمرار المفاوضات، استمر الاندفاع نحو الاستيطان خلال السنة بنفس القوة التي كان عليها في السنوات السابقة.
委员会感到非常震惊,尽管正在进行谈判,本报告所述这一年期间,定居点建设同前些年一样活跃。 - وأعرب عن انزعاج مالديف بسبب تدمير ما يزيد عن 330 مبنى فلسطينيا فضلا عن التدابير المقترحة الرامية إلى إضفاء الطابع القانوي على المستوطنات الإسرائيلية.
拆毁330多座巴勒斯坦人的建筑以及拟议采取使以色列定居点合法化的措施,令马尔代夫特别不安。 - وأعرب الرئيس في عدة مقابلات وبلاغات صحفية عن انزعاج الفريق من هذه القضية المدنية التي تقوض الحصانة الممنوحة لأحد أعضاء الفريق.
主席在几次新闻谈话和公报中表示了工作组对于这种民事诉讼的不安,这种诉讼损害工作组一名成员享有的豁免。 - ومما يثير انزعاج اللجنة الشديد أن أعمال التهجم على القرى، وقتل المدنيين، والاغتصاب، والنهب، والتشريد القسري استمرت كلها خلال فترة ولاية اللجنة.
委员会尤其感到不安的是,在委员会执行任务期间,攻击村庄、杀害平民、强奸、抢掠和强迫失踪仍在继续发生。