انحياز造句
例句与造句
- وثمة انحياز لأحد الجنسين في الكتب المدرسية، وإن كان لم يجـر حتى الآن استعراض كامل في هذا الشأن بسبب العقبات المالية.
教科书存在性别偏见现象,但由于财政紧缩,还没有进行全面审查。 - ولم تكن هناك أية أدلة على وجود انحياز عرقي، سواء في الأحكام القضائية المتصلة بالملكية أو في تنفيذها (من الأولويات).
法院关于财产的裁定或这些裁定的执行没有族裔偏见迹象(优先事项)。 - وعلاوة على ذلك، أظهرت الخبرة أنه سيكون من الخطأ، في التحليل الأخير، التركيز أو التشديد على عدم انحياز الوسيط أو حياده.
调解人的个人素质:能促进信任的能力、同情、有力、谦逊、耐心和诚实。 - وأعربت الورقة المشتركة 4 عن أسفها لفقدان الشرطة قدرتها على أداء واجبها دون انحياز سياسي(82).
联署材料4表示,警方失去了不基于政治同情歧视履行职责的能力,它对此表示关切。 82 - غير أن الجهد الدولي لمكافحة اﻹرهاب يجب أﻻ يؤدي إلى ظلم أو انحياز ﻷية جهة في مكافحة اﻹرهاب.
然而,国际反恐怖主义的工作必须不偏不倚,并且对恐怖主义的根源必须有一个了解。 - فالقصد من أي إصلاح هو تحسين المنظمة ولا ينبغي النظر إليه على أنه انحياز إلى جانب مجموعة واحدة أو عدد من المجموعات.
任何改革的目的都是改进本组织,不应被看作是对任何一个或更多集团的偏袒。 - والفروق بين البالغين من الجنسين في معرفة القراءة والكتابة أوسع منها بين من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، مع انحياز قوي إلى الذكور.
在识字率方面,成年人的两性差距比15至24岁这一年龄段更为明显。 - 2-30 ولقد أشار القاضي إلى انحياز رأي الرؤساء إلى الرجال، ولفت الانتباه إلى وجود سوء فهم عام للحقوق الدستورية للرؤساء.
30 法官提及,酋长重男轻女,提请注意人们对《宪法》赋予酋长的权力的普遍误解。 - 27- وكما تم التشديد على ذلك بالفعل في كثير من المحافل، هناك انحياز تلقائي للرجال فيما يتعلق بتطبيق خدمات الإرشاد الزراعي والتكنولوجيات الجديدة(47).
正如许多论坛已经强调的,在推行推广服务和新技术方面存在对男人的固有偏向。 - ونظرا للظروف التشغيلية والأمنية على أرض الواقع، تم تحديد معدل لتحمل المخاطر قدره 10 في المائة على أنه انحياز مقبول عن الهدف.
鉴于外地的行动和安全条件,规定了10%的风险容忍率,作为与目标的可接受差异。 - وتشير صاحبة الرسالة أيضاً إلى انحياز السلطة القضائية في إجراءات العنف المنزلي (الدعاوى الجنائية) وإجراءات الحضانة (الدعاوى المدنية).
提交人还指出司法部门在家庭暴力诉讼(刑事诉讼)和监护权诉讼(民事诉讼)中的偏袒行为。 - إن من غير المقبول الوقوف دون اكتراث إزاء ما يقع من انحياز ومشاركة في اﻻصطدامات المسلحة من جانب بعض موظفي حفظ السﻻم التابعين لرابطة الدول المستقلة.
某些独联体维和人员偏帮一边并参与武装冲突,对这种事漠不关心是不容许的。 - وعن أي انحياز يتحدث محامي الإرهابي بوسادا كاريلس، في الوقت الذي لا تحتاج فيه سوابق موكليه المتهمين إلى أي دليل؟
各被告的档案本身就能说明问题,而恐怖分子波萨达·卡里莱斯的辩护律师还谈什么不公呢? - ولبحث ما إذا كان ثمة انحياز ذاتي، ينبغي تحديد ما إذا كان القضاة " لديهم تصورات مسبقة بشأن المسألة المعروضة عليهم " ().
主观偏见的检验要通过评估法官是否 " 对其审判事项是否存有成见。 - وإن إشارة المحكمة إلى هذه الشهادات إثباتاً لإدانة ابنها أمر يبين وفقاً لصاحبة البلاغات انحياز إجراءات المحاكمة واتسامها بطابع اتهامي.
提交人认为,法院靠这些证词来对她儿子定罪,这表明审判是不公正的,是以指控的方式进行的。