انتقال سياسي造句
例句与造句
- فبعد الانقلاب الذي وقع في العام الماضي واستقالة الرئيس، تم التوصل إلى اتفاق وطني على عملية انتقال سياسي بمساعدة من مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
去年发生政变和总统辞职后,在葡萄牙语国家共同体的协助下全国就政治过渡时期达成了一致。 - ولا يمكن، ولن يمكن، أن تكلل بالنجاح أي عملية انتقال سياسي على درب الديمقراطية لا ترسِّخ بثبات مبادئ حقوق الإنسان كفكرة أساسية.
凡是没有坚定不移地将人权原则确立为基本概念的向民主过渡的政治进程,都不可能也不会取到成功。 - 1- يشيد بشجاعة الشعب التونسي ويؤيد بقوة جهود الحكومة الانتقالية الرامية إلى تحقيق انتقال سياسي سريع وسلمي وإلى الإعمال الكامل لحقوق الإنسان؛
赞扬突尼斯人民的勇气,并坚决支持过渡政府为迅速实现和平的政治过渡和充分落实人权而做出的努力; - ودعا المجلس إلى التوقيع على مبادرة مجلس التعاون الخليجي وتنفيذها لتحقيق عملية انتقال سياسي جامعة ومنظمة بقيادة يمنية.
安理会呼吁签署和执行海湾合作委员会关于开展一个包容各方、井然有序和由也门人领导的政治过渡进程的倡议。 - " وما زال مجلس الأمن يراقب عن كثب الحالة في اليمن وسيواصل عن كثب متابعة الخطوات القادمة الرامية إلى تحقيق انتقال سياسي سلمي.
" 安全理事会仍将密切关注也门局势,并将继续密切关注和平政治过渡的下一个步骤。 - يدعو جميع الأطراف إلى المضي قُدماً في المفاوضات بشأن عملية انتقال سياسي شاملة للجميع ومنظمة يقودها اليمن على أساس مبادرة مجلس التعاون الخليجي؛
吁请所有各方开展谈判,在海湾合作委员会倡议的基础上,商讨一个由也门人主导的、包容各方的、有序的政治过渡进程; - 7- يدعو جميع الأطراف إلى المضي قُدماً في المفاوضات بشأن عملية انتقال سياسي شاملة للجميع ومنظمة يقودها اليمن على أساس مبادرة مجلس التعاون الخليجي؛
吁请所有各方开展谈判,在海湾合作委员会倡议的基础上,商讨一个由也门人主导的、包容各方的、有序的政治过渡进程; - ويكتسي تأمين انتقال سياسي بقيادة الجمهورية العربية السورية وتشكيل حكومة شاملة للجميع وملتزمة بإجراء الإصلاحات اللازمة أهمية حاسمة للسلام والاستقرار المستدام في المنطقة.
以阿拉伯叙利亚共和国为首的政治过渡以及一个致力于实行必要改革的包容性政府对于该区域的可持续和平与稳定至关重要。 - وأدان اثنان من الأعضاء في مجلس الأمن العنف وأشارا إلى ضرورة كفالة حدوث انتقال سياسي بقيادة السوريين والحيلولة دون امتـداد الأزمة السورية إلى لبنان.
有两个安理会成员谴责暴力行为,并表示必须确保由叙利亚人主导实现政治过渡,防止阿拉伯叙利亚共和国的危机蔓延到黎巴嫩。 - (ب) الشروع في عملية سياسية جامعة بقيادة سورية في بيئة آمنة تتيح تحقيق انتقال سياسي وتهدف إلي تلبية التطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري بشكل فعال
(b) 在安全的环境下,开展由叙利亚人主导的包容各方的政治进程,以便推动政治过渡,切实回应叙利亚人民的合理愿望和关切 - وإذ يؤكد أن أفضل حل للأزمة الراهنة في اليمن يكمن في عملية انتقال سياسي تشمل الجميع يقودها اليمن تستجيب لمطالب الشعب اليمني وتطلعاته المشروعة إلى التغيير،
强调解决也门当前危机的最好办法,是发起由也门人领导的包容各方的政治过渡进程,以此满足也门人民对变革的合理要求和愿望, - وقال إنه كثيرا ما تطلب الشعوب التي أنهكتها الحرب مساعدتها على إرساء الأمن والأمان واستعادة الخدمات الأساسية ومهام الحكومة الرئيسية ودعم عملية انتقال سياسي ودفع عجلة الانتعاش الاقتصادي.
他说,受尽战争蹂躏的人民一再要求帮助他们实现保障与安全、恢复基本服务和政府的核心功能、支持政治过渡以及快速启动经济复苏。 - وقال أن الشعوب التي أنهكتها الحروب طلبت، مرارا وتكرارا، مساعدتها على إرساء الأمن والسلامة، واستعادة الخدمات الأساسية والمهام الحكومية الأساسية، ودعم عملية انتقال سياسي ودفع عملية الانتعاش الاقتصادي.
他说,受尽战争蹂躏的人民一再要求帮助他们实现保障与安全、恢复基本服务和政府的核心功能、支持政治过渡以及快速启动经济复苏。 - (4) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ما زالت تعيش مرحلة انتقال سياسي واقتصادي واجتماعي زادها سوءاً النـزاع المسلح الذي كان له وما زال أثر على البلد.
(4) 委员会注意到,缔约国正经历着一个政治、经济和社会过渡阶段,而这一阶段由于曾经并且依然对该国产生影响的武装冲突而愈加困难。 - ولا تزال قرارات مجلس الأمن تشكل الأساس الذي تستند إليه الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك، والذي يقوم في آن واحد على تحقيق انتقال سياسي ووقف العنف في سوريا.
安全理事会的决议以及大会的决议仍然是联合特使开展工作的依据,以便重点注意促成政治过渡,同时努力促成在叙利亚停止暴力行动。