×

انبنى造句

"انبنى"的中文

例句与造句

  1. وكانت الأسس التي انبنى عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمد في عام 2000، هي النتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات القمة الكبرى والمؤتمرات العالمية التي سبق عقدها في عقد التسعينيات من القرن الماضي.
    2000年通过的《联合国千年宣言》根据1990年代各次主要首脑会议和世界大会的成果再接再厉。
  2. وقد انبنى النهج الذي اتبعه المغرب إزاء تعزيز وحماية حقوق الإنسان على تعزيز الدستور، وتنسيق التشريعات، وإنشاء لجنة من أجل الكشف عن الحقيقة والإنصاف والمصالحة، هي هيئة الإنصاف والمصالحة.
    摩洛哥增进和保护人权的方法包括加强《宪法》,协调立法,以及设立一个真相、正义与和解委员会,即公平与和解论坛。
  3. وقد انبنى النهج الذي اتبعه المغرب إزاء تعزيز وحماية حقوق الإنسان على تعزيز الدستور، وتنسيق التشريعات، وإنشاء لجنة من أجل الكشف عن الحقيقة والإنصاف والمصالحة، هي هيئة الإنصاف والمصالحة.
    摩洛哥增进和保护人权的方法包括加强《宪法》,协调立法,以及设立一个真相、正义与和解委员会,即公正与和解法庭。
  4. فالتقرير انبنى مثلا على فهم أن إدارة عمليات حفظ السلام لن تطلق سوى عملية واحدة كبيرة كل عام، مع أنه أطلقت أربع من هذه العمليات في عام 2004 وحده.
    比如,这份报告依据的是这种理解,即维持和平行动部每年只派出一个大型特派团,而仅2004年一年就派出了四个这样的特派团。
  5. ثم عرج إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف الذي رأى أنه وفّر على مدى السنوات الخمس والستين الماضية إطاراً مؤسسيا مكيناً ومثّل القاعدة التي انبنى عليها النمو السريع في التجارة الدولية، وقال إن هذا النظام بات الآن في طريق مسدود.
    多边贸易体制在过去65年里提供了一个稳健的体制框架,为国际贸易的快速增长打下了基础,但目前却陷入困境。
  6. وفي شمال موزامبيق يوجد برنامج تمويل بالغ الصغر لدعم جماعات الادّخار والائتمان النسائية انبنى حول فكرة الادّخار في التقاليد المحلية بهدف التغلّب على الحواجز التي تحول دون وصول المرأة إلى التمويل البالغ الصغر.
    在莫桑比克北部,当地有储蓄的传统,以这种传统为基础的小额信贷方案支持妇女储蓄和信贷团体,以克服在小额信贷方面存在的性别障碍。
  7. 11-3 ثانياً، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ كان بإمكانه أن يطلب، عن طريق المدعي العام، إلى المحكمة العليا أن تعيد النظر في قضيته، إذا أمكن لـه تحديد ظروف جديدة تضع موضع الشك صحة الأسس التي انبنى عليها الحكم الأصلي.
    3 第二,缔约国说,若提交人发现了可对原先决定正确性产生怀疑的新情况,他可通过总检察长,要求最高法院复审他的案件。
  8. وقد انبنى تقييم المخاطر هذا على استعراض للبيانات العلمية التي تحصلت بشأن مشتقات الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في سياق الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية، (بما في ذلك الممارسات المتبعة حالياً ذات الصلة بدورة حياة المادة).
    评价的依据是对欧洲共同体普遍情况下所得出有关五溴二苯醚衍生物的科学数据进行的审查(包括与该物质生命周期有关的当前做法)。
  9. كما لاحظت اللجنة أن هذا الاستنتاج، وبخلاف ما ورد في ملاحظات الدولة الطرف، لا يضعف مصداقية المحكمة الأوروبية، لا سيما أن معايير المقبولية التي تعتمدها اللجنة لا تشمل المعيار الذي انبنى عليه قرار المحكمة الأوروبية.
    委员会还认为,与缔约国的意见相反,由于委员会的可受理标准不包括欧洲法院做出决定的依据,这样的结论不涉及是否尊重欧洲法院的问题。
  10. وقد غيرت القرارات القضائية التي انبنى عليها الجزء اﻷكبر من اﻟ ١٤ قضية المذكورة منحى اﻷحكام القضائية السابقة في المحاكم الغواتيماﻻية، التي اعترفت بأسبقية اﻻتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان بتخفيف اﻷحكام الصادرة بعقوبة اﻹعدام إلى عقوبة السجن.
    上述14起案子内,大多数案子的判决理由违背了危地马拉法院以前的司法判例,因为法院以前都首要执行《美洲人权公约》,将死刑减为徒刑。
  11. وتحظى حقوق الإنسان وحرياته بالقيمة الأعلى في إطار الدستور، وهذا هو الأساس الذي انبنى عليه الإطار القانوني الحكيم الذي وُضع لتنظيم العلاقة بين المواطن والدولة والمجتمع.
    《宪法》最高度地注重人权和自由;在人权自由的基础上,从法律角度明智地确定了 " 民间社会 -- -- 国家 " 之间的相互关系。
  12. وبطلب من أعضاء المجلس، تقوم الأمانة العامة على نحو منتظم بإصدار بيانات عامة عن قضايا هامة مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، وهما قضيتان انبنى عليهما جزء كبير من أعمال المجلس منذ نشر التقرير السنوي الأخير.
    在安理会成员的要求下,秘书处现在还定期就中东和阿富汗等重要问题发表公开声明,而这两个问题自从上一份年度报告以来,构成安理会工作的如此大的一部分。
  13. وأشارت إلى أنه " من واجبها التقيد بالاستنتاجات الوقائعية الملزمة قانوناً التي تخلص إليها محكمة جنائية " ، وأن قرارها انبنى حصراً على التهم التي أدين بها صاحب البلاغ من قبل محاكم جنائية.
    委员会注意到它 " 有义务遵循刑事法庭关于事实具有法律约束力的裁决 " ,且其决定的唯一依据就是刑事法庭判定提交人有罪的指控。
  14. وما زالت أمينة المظالم على اقتناعها بأنه في كل قضية قُدّم بخصوصها تقرير شامل حتى تاريخه، تم استغلال فترات جمع المعلومات والحوار بنجاح لاستخلاص المعلومات ذات الصلة التي انبنى عليها قرار الإدراج ولتقديم تلك المعلومات إلى مقدّم الطلب.
    监察员仍感满意的是,迄今为止,在已提交综合报告的所有案件中,信息收集和对话期都被成功地用于获取目前列名方面依据的相关信息,并把这些信息提供给申请人。
  15. وخلصت اللجنة بعد الاطلاع على المواد التي وفرها الطرفان إلى أن المحكمتين اللتين راجعتا تدابير الاحتجاز لم تنظرا في مدى سلامة هذا الاستنتاج ولم تفسرا لماذا لم تتمكنا من الحصول على معلومات بشأن الأسس التي انبنى عليها.
    根据双方提供的材料,委员会得出结论认为,审查拘留措施的法院既没有考虑这一评估是否恰当的问题,也没有解释为什么法院本身也没有被告知这一评估所依据的理由。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "انبلج"造句
  2. "انبلاج"造句
  3. "انبغى"造句
  4. "انبعج"造句
  5. "انبعث"造句
  6. "انبهار"造句
  7. "انبهر"造句
  8. "انبوب"造句
  9. "انبي"造句
  10. "انة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.