الوفاء بالوعد造句
例句与造句
- بيد أن الوفاء بالوعد الرسمي المقطوع في عام 2000 وتحقيق الأهداف بحلول عام 2015 سيتطلبان الجهود المكثفة، وقدرا أكبر من الموارد والتعاون الفعال.
然而,要信守我们在2000年作出的郑重承诺和到2015年实现千年发展目标,我们就必须加强努力、调集更多资源,以及开展有效合作。 - ذلك يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي للتحديات التي تواجه البرنامج، وليس أقلها القيود التي يفرضها نقص الموارد المالية وغيرها والتي قد يتعذر بدونها الوفاء بالوعد الأساسي للبرنامج والغرض المتوخى منه.
有必要立即开展行动以解决方案面临的挑战,尤其是受到缺乏资金和其他资源的制约,而没有这些基本承诺,方案的宗旨就很难实现。 - وكما ذكر أعلاه، نشأت مبادرة بنك التكنولوجيا لأقل البلدان نموا جزئيا نتيجة للإحباط الناجم عن عدم الوفاء بالوعد الذي تضمنته المادة 66-2 من اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
如上所述,最不发达国家技术库倡议在一定程度上来自与贸易有关的知识产权协议第66.2条下的允诺没有实现所带来的挫折感。 - وشعوراً من الأمانة بنية الحكومات في الوفاء بالوعد بشأن الالتزامات التي قطعتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تدعم استراتيجية للتمويل تدعو جميع الدول الأعضاء والأمانة إلى أداء أدوار أساسية.
以各国政府意图兑现在联合国可持续发展大会上作出的承诺为导向,秘书处支持制定一项筹资战略,要求全体成员国和秘书处发挥重要作用。 - نشاط بعنوان " المسكوت عنه في مسألة الوقاية من نقص اليود وضرورة الوفاء بالوعد " (ينظمه المجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وشبكة مداومة القضاء على نقص اليود)
活动 " 不为人知的故事:预防碘缺乏病和必须履行承诺 " (由国际防治缺碘症理事会和持续消除碘缺乏病网络组织) - نشاط بعنوان " المسكوت عنه في مسألة الوقاية من نقص اليود وضرورة الوفاء بالوعد " (ينظمه المجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وشبكة مداومة القضاء على نقص اليود)
" 不为人知的故事:预防碘缺乏病和必须履行承诺 " 活动(由国际防治缺碘症理事会和持续消除碘缺乏病网络组织) - نشاط بعنوان " المسكوت عنه في مسألة الوقاية من نقص اليود وضرورة الوفاء بالوعد " (ينظمه المجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وشبكة مداومة القضاء على نقص اليود)
特别活动 " 不为人知的故事:预防碘缺乏病和必须履行承诺 " (由国际防治缺碘症理事会和持续消除碘缺乏病网络组织) - نشاط خاص بعنوان " المسكوت عنه في قصة الوقاية من نقص اليود وضرورة الوفاء بالوعد " (ينظمه المجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وشبكة القضاء المستمر على نقص اليود)
特别活动 " 不为人知的故事:预防碘缺乏病和必须履行承诺 " (由国际防治缺碘症理事会和持续消除碘缺乏病网络组织) - وفي هذا الصدد انبثقت عن اجتماع القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية رسالة طيبة جدا هي أننا أكدنا من جديد عزيمتنا على الوفاء بالوعد المقطوع في عام 2000، ولدينا خطة عمل للقيام بذلك.
在这方面,千年发展目标问题首脑会议传达了一个有力而且非常受欢迎的信息:我们重申我们决心信守在2000年做出的承诺,并且我们已经有了一个行动计划。 - مناسبة خاصة للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، تحت عنوان " واجب الوفاء بالوعد " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة))
主题为 " 承诺就是承诺 " 的消除暴力侵害妇女行为国际日特别纪念活动(由联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)主办) - وأضاف أن وفد بلده يسعى إلى التأكد من تمويل أولويات التنمية بقدر كاف، وضمان الوفاء بالوعد الذي قطعه الأمين العام قبل عقد من الزمن بأن تذهب الموارد المتاحة من خلال أوجه الكفاءة والوفورات في الميزانية إلى حساب التنمية.
斐济代表团将努力确保发展优先事项得到充分供资,并确保兑现秘书长十年前所作的承诺,即:通过提高预算效率和实行节约而得出的资源将划归发展账户。 - وعلى الرغم مما تم تأكيده من التزامات بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، لم يتم إلى حد كبير الوفاء بالوعد باتخاذ إجراءات لتحقيق التكامل الاجتماعي، وفي الوقت نفسه، سارت الاتجاهات الاقتصادية المرتبطة بالعولمة في خط معاكس للتكامل الاجتماعي في أنحاء عديدة من العالم.
尽管对国际商定发展目标已有明确承诺,但誓言为社会融合采取的行动大多仍然没有落实。 而同时,与全球化关联的经济趋势与世界许多地区的社会融合背道而驰。 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.
我们承诺根据各国具体国情和能力,积极推动收集和分析注意性别问题的指标和按性别分列的数据,在政策、方案设计和监测框架中加以采用,以兑现为所有人实现可持续发展的诺言。 - 79- وإذ أشارت آيرلندا إلى ما للسنغال من تقليد عريق في الديمقراطية والحوكمة الرشيدة وحرية الصحافة، فإنها لاحظت الشواغل المتعلقة بهذه الأمور وحثت السنغال على الوفاء بالوعد الذي قطعه رئيس الجمهورية في عام 2004 بإصلاح قانون الصحافة وإلغاء العقوبات بالسجن على المخالفات الصحفية.
爱尔兰虽然注意到塞内加尔具有民主、善治和新闻自由的传统,但是对这些方面也表示担忧,并且敦促塞内加尔落实总统于2004年做出的改革《新闻法》并废除新闻罪的承诺。 - وستستفيد اليونيسيف أيضا من الفرص الجديدة المتاحة للتعاون وتنمية القدرات الوطنية نتيجةً لإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ولا سيما في سياق الوثيقة الختامية " الوفاء بالوعد " للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()، والإطار الدولي لحقوق الإنسان.
儿基会还将利用妇女署的建立,为特别是在大会高级别全体会议成果文件 " 信守承诺 " 和国际人权框架下开展合作和加强国家能力提供的新机遇。