الودي造句
例句与造句
- وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم.
面对分歧,平等对话、友好协商是化解争端的最好途径。 - ونود أن نثني بشكل خاص على مناخ السلام والتعاون الودي الذي ساد أثناء هذه العملية السياسية.
我们特别赞赏的是,在这一政治进程中呈现出祥和与友好合作的气氛。 - ويتيح اﻻستعراض الحالي فرصة لدفع التعاون الدولي الودي إلى اﻷمام عن طريق تحديد المشاكل واقتراح الحلول.
这次审查提供了一个明确问题和提出解决办法以推进友好国际合作的机会。 - وبوجود القيادة الأفريقية القوية، ما زلنا نشهد الحل الودي لكثير من الصراعات الأهلية التي تعصف بالقارة.
因为有强有力的非洲领导,我们继续见证友好解决很多危及非洲大陆的国内冲突。 - ونحن على ثقة بأن هذه الجهود التي تعمق التعاون الودي بين الصين والبلدان الأفريقية سوف يجري توطيدها وتنميتها.
我们相信,随着后续工作的深入开展,中非友好合作将得到进一步巩固和发展。 - لا يكفي أن نسمع ترداد التعاطف الودي وإن كنا نقدِّر هذه المواقف ولكننا بحاجة إلى إقرارها كأساس للتسوية.
表示理解和同情是受欢迎的,但它们必须要有具体行动作辅助,才能解决问题。 - والتعاون الودي الوثيق بين جمهورية إيران الإسلامية وبين بلدان القارة في ازدياد، سواء على الصعيد الثنائي أو على الساحة الدولية.
在双边领域和国际舞台,伊朗伊斯兰共和国同非洲各国密切友好合作在增长。 - وقلما لقيت، في حياتي الوظيفية الطويلة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، مثل هذا القبول الودي للاجئين من جانب السلطات.
在我长年供事于难民署的经历中政府主管当局如此热情接纳难民的情况很少。 - مجمل القول إن السلام الدائم والرفاه المستدام في العالم ارتهنا بالتعاون الودي والشراكة العالمية الفعالة بين جميـع الدول.
其实,世界的持久和平与持续繁荣取决于各国之间的和谐合作与有效的全球伙伴关系。 - كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات.
它还质问关闭塔吉克语班级是否符合政府鼓励所有民族平等和友好共存的政策。 - وكانت مؤسسات الرهونات، بالمقارنة مع البنوك، أيسر على المرأة في الوصول إليها لمرونة متطلباتها وتعاملها الودي معها.
与银行相比,当铺为妇女提供了更便捷的途径,因为其要求对妇女来说更加灵活和友好。 - غير أن البلدان سيتباحثان لمعالجة هذه المسألة في وقت لاحق، تمشيا مع مبدأ التشاور الودي لحل الخلافات``.
然而,两国将根据友好协商解决分歧的原则,将来讨论解决这一问题 " 。 - ورغم هذا الحادث غير الودي المنافي للأعراف الدبلوماسية، فقد أمر الرئيس إياديما بإطلاق سراحه وتسليمه للسلطات الأنغولية.
尽管有此违反外交惯例的不友好举动,埃亚德马总统还是命令将其释放,并交还给安哥拉当局。 - وتلك التطورات، إذا أخذت مجتمعة، تدل بوضوح على أن ذلك الشعور الودي والتضامن يقتصران على أمور تهم العالم المتقدم النمو أقصى اهتمام.
总而言之,这些事态发展表明,这种善意和团结显然局限于发达世界最关切的问题。 - فقد صغنا المبادئ الستة مع الرئيس ساركوزي، فأبدينا بالتالي إرادتنا السياسية الصادقة وموقفنا الودي إزاء الشعب الجورجي.
我们与萨科齐总统敲定了六项原则,从而表明我们有良好的政治意愿,对格鲁吉亚人民态度友好。