الوحدة المتكاملة المشتركة造句
例句与造句
- باستثناء الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي.
虽然捐助方一个大型基础设施和通信支助项目在本报告所述期间开始实施,但联合整编部队仍然大部分缺乏培训和资源,而且没有进行整编,只有阿卜耶伊的联合整编部队除外。 - ولا يزال نقص الموارد اللازمة، لا سيما المركبات ومعدات الاتصالات المناسبة، يمثل تحديا رئيسياً لكل من الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة خارطة الطريق.
缺乏必要的资源、特别是缺乏适当的车辆和通讯设备,仍是联合整编部队和联合整编警察部队在路线图地区面临的一项重大挑战。 - ووضعت شرطة الأمم المتحدة مذكرة تفاهم تحدد بوضوح أدوار الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في الحفاظ على القانون والنظام في أبيي، وافق عليها كل من قائدي الوحدتين.
联合国警察起草了一项谅解备忘录,明确阐述了阿卜耶伊联合整编部队和联合整编警察部队在阿卜耶伊维持法律和秩序的作用。 - وتشكل واقعة عدم حدوث تغيير في تشكيل وموقع الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال، على النحو المتفق عليه على أرفع مستوى سياسي عقب الصدامات، مدعاة للقلق ولا تزال تشكل عامل خطر في المنطقة.
冲突发生后,并没有按照政治高层所商定的,改变马拉卡勒联合整编部队的组成和地点。 这一事实令人关切而且仍是该地区的危险因素。 - وقد نظمت البعثة حلقات عمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتدريب أفراد من الوحدة المتكاملة المشتركة المحلية ووحدة الشرطة المتكاملة المحلية على وسائل الحماية، وذلك بهدف تعزيز قدراتهم في هذا الصدد.
为了加强保护能力,联苏特派团在本报告所述期间,为当地的联合整编部队联合整编部队和联合整编警察部队成员举办了两次保护培训讲习班。 - وبناء على طلب من قيادة الوحدة المتكاملة المشتركة، أرسلت البعثة فريقا للتدريب العسكري مكونا من 14 عضوا لتوجيه لواء الوحدة المتكاملة المشتركة قبل اضطلاعه بالمسؤولية الميدانية عن أبيي.
在联合整编部队司令部的请求下,联苏特派团派遣了由14人组成的军事训练小组,在这个营的联合整编部队进入阿卜耶伊承担行动责任之前为其提供辅导。 - وعلى الرغم من أن المدينة لا تزال متوترة، فـإن قوات الوحدة المتكاملة المشتركة التي اشتركت في القتال تـتـناوب خارج المنطقة وتـتولى دوريات مشتركة مراقبـة المنطقة العازلـة يُشارك فيها مراقبو بعثة الأمم المتحدة في السودان.
虽然该市局势仍然紧张,但参与战斗的一体化联合部队已经换防,调出该地区,目前,由包括联苏特派团观察员在内的联合巡逻队负责监测一个缓冲区的局势。 - وقد تخلت القوات المسلحة السودانية عن خططها لاستبدال الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال برمّتها، بسبب ارتفاع التكاليف المتوقعة، وهي تخطط، بدلا عن ذلك، لإجراء نقل محدود للقوات المسلحة السودانية من الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال إلى الناصر.
由于预期的费用,苏丹武装部队已放弃轮换整个马拉卡勒联合整编部队的计划,取而代之的是,计划进行苏丹武装部队的有限轮换,将马拉卡勒联合整编部队调至纳赛尔。 - وقد تخلت القوات المسلحة السودانية عن خططها لاستبدال الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال برمّتها، بسبب ارتفاع التكاليف المتوقعة، وهي تخطط، بدلا عن ذلك، لإجراء نقل محدود للقوات المسلحة السودانية من الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال إلى الناصر.
由于预期的费用,苏丹武装部队已放弃轮换整个马拉卡勒联合整编部队的计划,取而代之的是,计划进行苏丹武装部队的有限轮换,将马拉卡勒联合整编部队调至纳赛尔。 - وقد اندلع الصراع بعد نـزاع طويل الأمـد حول منصب المفوَّض في إحدى المقاطعات في ولاية جونغلـي المجاورة، أدى إلى وقوع سلسلـة من المناوشات بين الوحدة المتكاملة المشتركة التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان والمجموعات المسلحة الأخرى المتحـالفة مع القوات المسلحة السودانية.
由于在邻近的琼莱州某县县长职位安排上长期存在争议,苏人解一体化联合部队分队和与苏丹武装部队结盟的其他武装团体发生了一系列摩擦,最后导致了这次冲突。 - بالنظر إلى تصاعد التوتر المتصل بالهجرة الموسمية في منطقة أبيي، نظمت البعثة حلقتي عمل شارك فيهما 26 عضوا في الوحدة المتكاملة المشتركة و 20 عضوا في وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة بشأن قضايا حماية المدنيين وقضايا الطفل.
由于阿卜耶伊地区与季节性迁移有关的紧张局势日益严重,联苏特派团为联合整编部队的26名成员和联合整编警察部队的20名成员就保护平民和保护儿童问题举办了两次培训讲习班。 - وسيقدم شاغل الوظيفة أيضاً المساعدة في إدارة المخزون من معدات الوحدة المتكاملة المشتركة التي تقدمها الجهات المانحة، وفي توزيع المخزون حسب توجيهات مدير المشروع، وفي تقييم الدعم المقدم إلى الوحدات من المواد والموارد المالية، بما في ذلك إعداد احتياجات الميزانية السنوية.
任职者还将协助对捐助方提供的联合整编部队设备进行库存管理,协助按照项目经理的指导储备分配,并协助评估向联合整编部队提供的物资和财政支助,包括编制所需年度预算。 - وتفتقر حاليا الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي إلى الموارد والدعم اللازمين لتوفير الأمن في منطقة أبيي وحقول النفط في ديفرا، في حين لا تزال إدارة أبيي في طور توظيف قوة الشرطة المحلية لتحل محل وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
在阿卜耶伊的联合整编部队目前缺乏保卫阿卜耶伊地区和Diffra油田的资源和支助,而阿卜耶伊行政当局招募警察建立一支地方警察部队以替代联合整编警察部队的工作还在进行。 - ونتيجة لذلك، فإن الجهود المبذولة لنشر الوحدة المتكاملة المشتركة في القرى الاستراتيجية الواقعة على طول طرق الهجرة التي تسير عليها قبيلة المسيرية أثبتت أن عملية النشر صعبة للغاية، حيث إن الوجود الذي تمكنت وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة من إقامته خارج مدينتي أغوك وأبيي، كان محدوداً إن وجد أصلا.
结果使得很难向米塞里亚人移徙路线沿线具有战略意义的村庄部署联合整编部队,而且除了阿戈克镇和阿卜耶伊镇之外,联合整编警察部队很少派驻或根本没有派驻人员。 - ونُقلت الوحدة المتكاملة المشتركة إلى مقرها الجديد شمال مدينة أبيي؛ وتم نزع سلاح أفراد كل من الوحدتين باستثناء من هم بالخدمة، وبدأت بعثة الأمم المتحدة على الفور في تسيير دوريات في مدينة أبيي باستخدام ناقلات الجنود المدرعة للمساعدة في استتباب الأمن ومنع عمليات النهب.
联合整编部队被调往阿卜耶伊镇以北的新总部;两部队人员都被解除武装,但执勤人员不在此列,联苏特派团人员也立即开始乘装甲运兵车在阿卜耶伊镇巡逻,以帮助恢复治安,防止抢劫。