الوحدة الاقتصادية造句
例句与造句
- 187- ونظام الأجور في جمهورية مولدوفا محدد في إطار العلاقة بين شكل تنظيم الوحدة الاقتصادية وطبيعة نشاطها.
摩尔多瓦共和国的工资制度确立于经济单位的组织形式与其活动性质之间的关系中。 - وطلب الأخ قائد ثورة الفاتح العظيم إلى الرؤساء المشاركة في الكفاح لبناء الوحدة الاقتصادية من خلال مزيد من الانفتاح بين بلدانهم.
九月大革命领导人还呼吁同侪参加争取建立经济联盟的斗争,进一步相互开放。 - وينص اتفاق مجلس الوحدة الاقتصادية العربية على حرية الحركة والعمل والإقامة وعلى إلغــاء قيــودا معينة تُفرض على الحركة.
阿拉伯经济统一理事会协定规定了迁移、就业和居住自由并消除了对于迁移的具体限制。 - وهي مبادرة شجاعة ستعزز، إذا نجحت، الوحدة الاقتصادية للبلد وتستعيد الثقة الوطنية والدولية في العملة.
这是一项有勇气的行动,如果取得成功,将能加强国家的经济统一,恢复国内和国际上对货币的信任。 - من المعلوم أن مجلس الوحدة الاقتصادية العربية يعتبر المظلة العربية المعتمدة على مستوى العمل العربي المشترك لمجموعة الاتحادات العربية النوعية المتخصصة البالغ عددها 30 اتحادا.
众所周知,阿拉伯经济统一理事会是为30个阿拉伯专门协会团体批准的一个阿拉伯伞式组织。 - وتتضمن معاهدة ماستريخت التي أبرمت في عام 1992 وأسست هذا الاتحاد بنودا تنص على إتمام الوحدة الاقتصادية والنقدية والأخذ بعملة أوروبية واحدة.
1992年签署的《马斯特里赫特条约》建立了欧洲联盟,包括规定建立经济和货币联盟和采用单一欧洲货币。 - كما اتخذ مجلس الوحدة الاقتصادية العربية توصيات لتعزيز تيسير النقل بغية تحسين التجارة البينية في العالم العربي، بما يتفق مع أعمال الإسكوا.
阿拉伯经济统一理事会配合西亚经社会的工作,通过了旨在改进运输便利促进阿拉伯世界区域间贸易的各项建议。 - وفي مجال الإحصاء، أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومجلس الوحدة الاقتصادية التابع للجامعة معجما للحسابات القومية بالإنكليزية والفرنسية والعربية.
在统计方面,西亚经社会和阿拉伯国家联盟经济统一理事会编写了阿拉伯文,英文和法文的 " 国民帐户词汇 " 。 - اقترح السيد الدكتور أحمد الجويلي أمين عام مجلس الوحدة الاقتصادية الاستفادة من تجربة السودان وإنشاء وحدة تنسيق وصندوق عربي لإعمار العراق.
阿拉伯经济统一理事会秘书长Ahmad al-Juwayli博士建议汲取苏丹的经验,应该为伊拉克的重建建立一个协调机构和一个阿拉伯基金。 - قدم ورقة في حلقة الكويت الدراسية المذكورة آنفا بشأن " آثار اتفاق الوحدة الاقتصادية لمجلس التعاون الخليجي في تشريعات القانون الخاص في الدول الأعضاء " .
在科威特举办的上述研讨会上发表一篇论文,题目是 " 海湾合作委员会经济一体化协议对各成员国私法立法的影响 " 。 - ويتم تحديد واحتساب وتسديد علاوة الأمومة على أساس عقد عمل الفرد، وتقوم بذلك الوحدة الاقتصادية التابعة لمكان العمل الذي يزاول فيه العامل وظيفته الأساسية (حيث يتم الاحتفاظ بالسجلات الوظيفية)، وتُدفع العلاوة من ميزانية الدولة المخصصة للتأمين الاجتماعي.
由雇员从事基本工作的经济单位(在那里保存着就业纪录簿)在个人就业协议基础上,确定、计算和支付产妇津贴,从国家社会保险预算中支出。 - ويُلاحظ في هذا الشأن أن المناطق تمارس اختصاصاتها في إطار احترام الوحدة الاقتصادية والوحدة النقدية اللتين تبقى الدولة الاتحادية حارسةًً لهما واللتين يُحدِّد مضمونهما القانونُ والمعاهدات الدولية (إطار الاتحاد الأوروبي).
关于这一点,须注意的是,大区在履行其经济职能时,应遵守经济联盟和货币统一的相关要求,具体内容以法律和国际条约(欧盟)规定,由联邦政府负责监督。 - ويُلاحظ بشأن هذه المسألة أن المناطق تمارس اختصاصاتها في إطار احترام الوحدة الاقتصادية والوحدة النقدية اللتين تبقى الدولة الاتحادية حارساً وصياً عليهما واللتين يُحدد مضمونهما القانونُ والمعاهدات الدولية (إطار الاتحاد الأوروبي).
关于这一点,须注意的是,大区在履行其经济职能时,应遵守经济联盟和货币统一的相关要求,具体内容以法律和国际条约(欧盟)规定,由联邦政府负责监督。 - إن تجربة التخطيط في الدول الأعضاء في مجلس الوحدة الاقتصادية العربية قد كشفت عن قصور وشوائب عديدة سواء في أساليب وتقنيات التخطيط المتبعة أو في مجال متابعة تنفيذ الاستراتيجيات والأهداف التي تضمنتها الخطط الإنمائية المختلفة منذ بداية الستينات.
阿拉伯经济统一理事会成员国自1960年代初期以来在规划方面的经验表现出许多不足和缺点,它们不同程度地与所使用的规划方法和技术以及所采用的执行战略或所述计划的目标有关。 - وضمت أنجح محاولة بذلتها اللجنة في تحقيق التكامل دون الإقليمي مشاركة مجلس التعاون الخليجي، وكانت الغاية منها اعتماد عملة موحدة بحلول عام 2010 وتحقيق الوحدة الاقتصادية الكاملة في آخر المطاف بين أعضائه الستة (البحرين والكويت وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة).
西亚经社会邀请海湾合作委员会参与分区域一体化中最成功的努力,目标是至迟于2010年采用单一货币,并最终实现六个成员国(巴林、科威特、阿曼、卡塔尔、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国)的经济一体化。