الوجهة النهائية造句
例句与造句
- ولا يمكن تغيير الوجهة النهائية لمنتج يخضع للرقابة دون موافقة مسبقة من الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات.
不经国家出口管制局同意,不得改变受控产品的最终目的地。 - ويرجى وصف الجهود المبذولة للتعاون مع بلدان مجاورة تستخدم معبرا أو بلدان الوجهة النهائية في هذا الشأن.
请说明是否设法就此问题与邻近过境国或目的地国进行合作。 - وهناك إشارة إلى 35 طلبا آخر استنادا إلى مخاوف لعدم وجود استقرار في مناطق الوجهة النهائية للصادرات.
另外,还因为担心预定的目的地局势不稳定而驳回了35份申请。 - وعلى أي شخص يطلب الحصول على رخصة أن يقدم بيانا موقعا منه يبين فيه الوجهة النهائية للسلع أو المواد.
任何人士申请许可证必须本身签署申明说明物质或物品最终会运到何地。 - وثمة مصادر متعددة تشير إلى أن الوجهة النهائية لمعظم الأسلحة هي قطاع غزة، غير أنه يصعب التحقّق من ذلك.
多个信息渠道指出大部分武器的最后目的地是加沙地带,但难以核实这一点。 - 32- وإضافة إلى ذلك، يمكن لآليات الإدارة والإشراف أن تكتسي الأهمية نفسها التي يكتسيها اتخاذ القرار الصائب بشأن الوجهة النهائية للأموال.
此外,对于资产的最终去向来说,管理和监督机制与正确的决策一样重要。 - كان بلد الوجهة النهائية يدعم الإرهاب، أو يسهـِّـل عمل الإرهابيين أو يشجـِّـع على الإرهاب أو الجريمة الدولية،
最终目的地国支持恐怖主义,使得恐怖分子更容易运作,或鼓励恐怖主义或国际犯罪, - ويجري تقييم كل طلب ترخيص على حدة ولا بد من تقديم بيانات أو وثائق الوجهة النهائية للحصول على الترخيص بالنقل.
西班牙逐一对许可证申请进行审查,每次转让都必须有最终目的地的说明或证明。 - ويتحقق غرضه بمجرد رحيل الأجنبي عن إقليمها، ولا تكتسي الوجهة النهائية للأجنبي أي أهمية في هذا الصدد.
一旦外国人离开其国境,它的目的就达到;在这方面,被递解者的最后目的地并不重要。 - وفي هذه الحالات، تقع مسؤولية الإبلاغ عن البيانات على بلد المنشأ، باعتباره المصدّر وعلى بلد الوجهة النهائية باعتباره المستورد؛
在这种情况下,原产国和最终目的地国应分别作为出口国和进口国承担汇报数据的责任; - ولكن شهادة تفتيش ثانية، صدرت بعد ذلك في بلد الوجهة النهائية المقصود، تضمّنت إشارة إلى أن جزءاً من البضاعة تشوبه عيوب خطيرة.
但货物的最终目的地签发的第二份检验证书表明这批货物中有一部分有严重的缺陷。 - وعلى الرغم من استهلاك جزء من المخدرات محليا على طول الطرق التي تسلكها، فإن الوجهة النهائية للقدر الأعظم منها هي أوروبا، وإلى حد ما الولايات المتحدة.
有些药品沿途被当地吸收,但大部分麻醉品的最终目的地是欧洲,有些是美国。 - غير أنه أضاف أن خطة الطيران التي قُدّمت إلى جهاز مراقبة الحركة الجوية الأوغندي قد أظهرت أن الوجهة النهائية هي منروفيا.
可是,他又说,向乌干达空中交通管制提出的飞行计划申请却显示最终目的地为蒙罗维亚。 - ولذلك فإن الإحصاءات المسجلة في الوجهة النهائية لا تتطابق بالضرورة مع عدد الناس الذين يحاولون مغادرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
因此,在最终目的地统计的数字并不一定反映试图离开朝鲜民主主义人民共和国的实际人数。 - ويلزم المستورد والموزع بأن يقدما إلى الوكالة تقريرا شهريا عن أي إمدادات أو عمليات استيراد، مشفوعا ببيانات عن الوجهة النهائية لتلك الإمدادات أو العمليات.
进口商和供应商应每月向联邦核管局报告完成的交付和进口情况以及所涉买方的情况。