الواضع造句
例句与造句
- ومن الواضع تماما أنه في حالة تكرار حدوث نزاعات مسلحة في المستقبل في بحر كوريا الغربي، فإنها ستتحول بسهولة إلى حرب واسعة وستنتشر إلى مناطق أخرى واقعة وراء شبه الجزيرة الكورية.
显而易见的是,如果朝鲜西海将来再发生军事冲突,它们就很可能变成一场全面战争并蔓延到朝鲜半岛之外的其他地区。 - و " عقود الانضمام " هذه قابلة لإساءة الاستخدام من جانب الطرف الواضع لها، مما يثير القلق في إطار السياسة العامة في مجال عادة ما تسوده حرية التعاقد.
这种 " 连带合同 " 非常易被开出一方滥用,因此引起对以合同自由作为通常惯例的这一领域的公共政策的关注。 - فلهذا من الواضع أنه لكي يتحقق النجاح في تنسيق التعاون التقني، تحتاج العملية إلى أن تكون تطوعية ومرنة ويجب أن تضيف قيمة ولا تضيف تكاليف. ويجب مراعاة الولايات المسندة الفردية الملقاة على الجهة المانحة والمنظمات مقدمة المساعدة.
因此,有一点是很明显的,即要实现技术合作的成功协调,协调过程必须是自愿的、灵活的,必须增加价值而不是成本,并且必须尊重捐助和提供组织的任务。 - وعلى وجه الإجمال، من الواضع أن أعظم تأثير مباشر للمكتب على السلام والأمن في غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة قد تمثل في دبلوماسية المساعي الحميدة، وأن أعظم دور غير مباشر له قد تحقق عن طريق تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ' إيكوواس`.
总体而言,近年来西非办对西非和平与安全最大的直接影响显然是通过斡旋外交实现的,而最大的间接影响则是通过支持西非经共体实现的。 - وإن اليوندسيب يحرص على العمل مع الدول في التغلب على المنازعات الماضية وتذليل العقبات في تحقيق الدعم المتبادل في انفاذ قوانين المخدرات على الصعيدين اﻻقليمي والدولي ، ولكن من الواضع أيضا أن الحاجة تقتضي المزيد من التعاون في المسائل العملياتية الفورية القائمة .
药管署与各国一起努力解决过去的争端并解决在区域和国际药物执法方面相互支助的障碍,但很明显,需要就眼下的直接行动问题开展更多的合作。 - وإن اليوندسيب يحرص على العمل مع الدول في التغلب على المنازعات الماضية وتذليل العقبات في تحقيق الدعم المتبادل في انفاذ قوانين العقاقير على الصعيدين الاقليمي والدولي ، ولكن من الواضع أيضا أن الحاجة تقتضي المزيد من التعاون في المسائل العملياتية الفورية القائمة .
药物管制署与各国一起努力解决过去的争端并解决在区域和国际禁毒执法方面相互支助的障碍,但很明显,需要就眼下的直接行动问题开展更多的合作。 - وفيما يتعلق بالمستوى الإجمالي للميزانية التي يقترحها الأمين العام لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، قال إنه يلاحظ أن الدول الأعضاء تواجه قرارا صعبا، في ضوء الواضع المالي غير المستقر للمنظمة، فيما يتصل بالمزايا العملية لخيارات النطاق المقترحة، والتي ستبلغ تكاليفها 230.4 مليون دولار.
至于秘书长提议的基本建设总计划预算总额,他注意到,由于本组织的财政状况不稳定,会员国难以确定拟议的工程选项(其费用为2.304亿美元)是否具有实际效用。 - 27- يشمل القانون الواضع لتدابير مكافحة التمييز النساءَ بوصفهن فئة من فئات السكان المحمية، ليفي بذلك بالتزام الدولة باعتماد تدابير ملائمة لحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المنصوص عليه في العديد من المعاهدات الدولية، ومن بينها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
通过出台法律规定了各项反歧视措施,将反歧视列为了受保护类别,以此履行了国家承担的采取适当措施禁止对妇女一切形式的歧视的义务,落实了包括《消除对妇女一切形式歧视公约》在内的各类国际条约的规定。
更多例句: 上一页