الهيلينية造句
例句与造句
- الهيلينية إلى مؤتمرين معنيين بالأسماء الخاصة بالشعوب الأصلية، انعقد أحدهما في النرويج، ومن المقرر أن ينعقد الآخر في كندا.
罗马希腊分部的一位专家提及两场关于土着地名的会议,一个已在挪威举行,另一个将在加拿大举行。 - إن جمهورية مقدونيا تلاحظ مع الأسف مرة أخرى النبرة التي استخدمتها حكومة الجمهورية الهيلينية في الرسالة المحالة من ممثلها الدائم.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。 - توفر جمهورية مقدونيا الحماية لمكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في جمهورية مقدونيا وممثليها وفقاً للأحكام ذات الصلة من اتفاقيتي فيينا.
马其顿共和国根据有关的维也纳公约的相关规定,为希腊共和国驻马其顿共和国联络处及其代表提供保护。 - وتشير حكومة الجمهورية الهيلينية إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، لا يصرح بإبداء تحفظ ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
希腊共和国政府指出,根据《公约》第二十八条第2款,不得提出与《公约》目的和宗旨抵触的保留。 - وتعرب جمهورية مقدونيا عن الأمل في أن تلتزم الجمهورية الهيلينية أيضا بذلك وأن تراعي بالمثل، في تنفيذ جدول أعمال سياستها الخارجية، المبادئ والأحكام المذكورة.
马其顿共和国表示希望希腊共和国也作出这种承诺,并在实施其外交议程时同样遵守上述原则和规定。 - وأوردت الشعبة الرومانية - الهيلينية في ورقة العمل رقم 95، تفاصيل محتويات معجم مختصر جديد يقوم معهد إسبانيا الجغرافي الوطني بإعداده حاليا.
罗马-希腊分部在第95号工作文件中详细介绍了西班牙国家地理研究所正在汇编的新的《简明地名录》的内容。 - ويبدو أن هذه الرسالة الأخيرة الموجهة إليكم هي بمثابة استراتيجية تقاضي تحبكها الجمهورية الهيلينية أكثر مما هي عرض لحيثيات الموضوع الذي تروم معالجته.
最近给你的这封信,与其说是与信中表面谈到的是非曲直有关,不如说是与希腊共和国制定的诉讼战略更有关。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى خبير من الشعبة الرومانية - الهيلينية بتعليق وطرح سؤالا، كما أدلى ببيان القائم بأعمال مدير شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
在同次会议上,罗曼-希腊语分部的专家发表评论并提出了问题,经济和社会事务部统计司代司长发了言。 - منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، والشعبة اللاتينية الهيلينية لا تني عن تشجيع البلدان التي لم تشارك بعد في أنشطة الشعبة، على القيام بذلك.
自从第八届联合国地名标准化会议以来,罗曼-希腊语分部一直鼓励尚未参加分部活动的国家参加这些活动。 - وأفادت الشعبة الرومانية الهيلينية في ورقة العمل رقم 64 أن أعضاء الشعبة قد وفروا معلومات من أجل تصنيف مسرد متعدد اللغات لمصطلحات المعالم الجغرافية بـ 9 لغات تستعملها الشعبة، مع شرح لكل مصطلح بالانكليزية.
罗马-希腊分部在第64号工作文件中说,其成员为编制该分部九种语文的地理特征词语汇编提供资料。 - وفضلا عن ذلك، تذكر الجمهورية الهيلينية أن الاتفاق المؤقت لعام 1995 ينص على إجراءات ينبغي القيام بها إذا كانت لدى أحد الطرفين شواغل بشأن أعمال معينة يقوم بها الطرف الآخر.
此外,希腊共和国应当知道,1995年《临时协议》规定了一个在一方对另一方的某些行为感到关切的情况下应遵循的程序。 - وفي عام 1997 عُقد اجتماع ليوم واحد يتعلق بمكافحة الإًصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الفئات المستهدَفة كما أُنشئت الشبكة الهيلينية الجامعة المعنية بالمهاجرين والغجر وغيرهم من السكان النازحين.
1997年,希腊为目标群体举办了关于防治艾滋病毒传染病的一日会议,并且建立了一个移民、吉卜赛人和其他移民人口泛希腊网。 - وتلاحظ جمهورية مقدونيا مع الأسف أن حكومة الجمهورية الهيلينية تصر على إطلاق مزاعم مُسَيَّسَة لا أساس لها من الصحة ولا تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة والحوار وحسن الجوار في المنطقة.
马其顿共和国遗憾地注意到,希腊共和国政府坚持提出毫无根据的政治化指控,这对增进该区域内的相互信任、对话和睦邻关系毫无助益。 - ويعرب الجانب المقدوني عن أمله في ألا تسعى الجمهورية الهيلينية إلى اعتماد نهج إزاء الاتفاق المؤقت لعام 1995 من شأنه تقويض الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن أهم مبادئ حرية التعبير.
马其顿方面希望希腊共和国不会对1995年《临时协议》采取一种会损害到欧洲人权法院在言论自由这一最重要原则所涉法理的做法。 - ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
马其顿方面愿借此机会提醒你和希腊共和国注意,马其顿长期以来始终真诚地致力于发展睦邻关系,并充分尊重1995年《临时协议》的原则。