الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية造句
例句与造句
- ونظرت أيضا الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في مسألة حفظ الموارد الجينية لقيعان البحار العميقة واستخدامها على نحو مستدام خارج حدود الولاية القضائية الوطنية وذلك في ضوء دراسة بشأن العلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(27).
附属机构还根据一份关于《生物多样性公约》与《联合国海洋法公约》之间关系的研究报告,审议了养护和可持续使用国家管辖范围外的深海海床的基因资源。 - وعلى سبيل المثال، استعرضت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي خلال اجتماعها في عام 2008 قواعد البيانات المكانية ومبادرات البحث في ما يتعلق بالمجالات التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية وأنظمة المعلومات الجغرافية().
例如,《生物多样性公约》的科学、技术和工艺咨询附属机构在2008年的会议上审查国家管辖范围以外区域有关的空间数据库和研究计划以及各个地理信息系统。 - وطلب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية أن تراعي، في تنفيذ برامج العمل المتصلة بالمناطق المحمية والتنوع البيولوجي البحري والساحلي، تأثير الضجيج في المحيطات على المناطق البحرية المحمية().
《生物多样性公约》缔约方第十次会议要求科学、技术和工艺咨询附属机构在执行关于保护区及海洋和沿海生物多样性的工作方案过程中,考虑到海洋噪音对海洋保护区的影响。 - وفي اﻻجتماع الرابع، اضطلعت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بتقييم حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، وأراضي البحر المتوسط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والمناطق العشبية والسافنا ونظرت في الخيارات المطروحة لحفظها واستخدامها المستدام.
科技和工艺咨询附属机构第四次会议评价了湿地、地中海干旱和半干旱草原以及热带草原生态系统的生物多样性的状况和趋势,并研讨这些生态系统的养护和可持续使用的备选办法。 - وبالإضافة إلى ذلك طلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تعمل على تعزيز التعاون مع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأن تقدم إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تقريرا عن هذا التعاون.
此外,缔约方会议请科技委员会加强与《生物多样性公约》科技咨询机构和《气候公约》科技咨询委员会合作,并向缔约方会议第六届会议报告此种合作的情况。 - كما أن الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية قامت، في اجتماعها الرابع، بتقييم حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، وأراضي البحر المتوسط، واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والمناطق العشبية والسافنا ونظرت في الخيارات المطروحة لحفظها واستخدامها المستدام.
科技和咨询附属机构第四次会议评价了旱地、地中海、干旱、半干旱、草原和热带草原的生态系统的生物多样性的状况和趋势,并审议了关于如何养护和可持续使用这些生物多样性的备选办法。 - (ﻫ) [تكون ، قبل عام 2008 ، مدرجة في قائمة إيجابية للطاقة المتجددة ، بما في ذلك غازات مواقع دفن النفايات وتكنولوجيات كفاءة الطاقة وخاصة في قطاع النقل ، تعتمدها الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في موعد لا يتجاوز دورتها [س ؛]
[在2008年之前,能被列入将由科技咨询机构最晚在其第[X]届会议上通过的可再生能源技术的明确清单中,包括废物填埋气体和节能技术,特别是运输部门的此种技术;]; - كما دعا أيضاً الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن تدرج آثار دمار الشعب المرجانية وتدهورها الطبيعي في دراسة عن تبييض المرجان باعتبارها ظاهرة تهدد بالخطر التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للشعب المرجانية.
会议还请生物多样性公约秘书处的科学、技术和工艺咨询附属机构(科技咨询机构)将珊瑚的物理退化和破坏产生的影响,作为对珊瑚生态系统生物多样性的一种威胁,包括在其关于珊瑚脱色的研究报告中。 - وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر أطراف في دورته الخامسة من لجنة العلم والتكنولوجيا الارتقاء بمستوى التعاون مع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ، وتقديم تقرير عن هذا التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
另外,第五届缔约方会议请科技委员会加强同《生物多样性公约》附属科学、技术和工艺咨询机构及《气候公约》附属科学技术咨询机构的合作,就此种合作向第六届缔约方会议提出报告。 - وفيما يتعلق بالإدارة البحرية والساحلية المتكاملة، أيد المؤتمر أيضاً استمرار العمل على وضع مبادئ توجيهية بشأن المناطق الساحلية تراعي نهج النظام الإيكولوجي، وشجع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية على مواصلة عملها بشأن تقييم وتقدير النظام الإيكولوجي بجملة وسائل من بينها وضع مبادئ توجيهية للتقييم ومؤشرات له.
关于海洋和沿海的综合管理,会议赞成在考虑到生态系统办法的情况下,继续为沿海地区制订方针,并鼓励科技咨询机构继续进行生态系统评价和评估工作,包括拟订关于评价和指标的准则。 - واشتملت نتائج هذين اﻻجتماعين على عملية بدأتها الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية للتمكين من اتخاذ قرارات بموجب بروتوكول كيوتو بشأن مسائل تغير استغﻻل اﻷراضي والحراجة، واختتام أعمال الفريق المخصص للمادة ١٣ فيما يتعلق بالعملية اﻻستشارية المتعددة اﻷطراف لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
会议的成果包括由科技咨询附属机构展开了一个过程以便能按照《京都议定书》对改变土地利用情况和森林问题作出决定,以及第13条特设小组完成了关于解决与履行有关的问题的多边协商程序的工作。 - وطُلِب إلى الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية أن تعد تقارير تستند إلى التقييم العلمي والتقني للمعلومات المستقاة من حلقات العمل الإقليمية، تبين فيها تفاصيل المناطق التي تستوفي المعايير العلمية، لينظر فيها مؤتمر الأطراف الذي سيقدم بعد ذلك المعلومات ذات الصلة إلى الجمعية العامة، ولا سيما الفريق العامل().
要求科学、技术和工艺咨询附属机构在对区域研讨会提供的信息进行科学和技术评估的基础上,编写报告,详细介绍符合科学标准的海域,供缔约方会议审议,并将有关信息提交给大会,特别是工作组。 - 2- أكدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة عشرة على ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من الاتفاقيات ذات الصلة ورحبت باقتراح الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن ميادين التعاون المحتملة وتنسيق العمل بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
科技咨询机构第十四届会议强调需要加强《气候公约》和其他有关公约之间的合作,并欢迎《生物多样性公约》科技咨询机构关于《生物多样性公约》和《气候公约》之间合作与协调行动的潜在领域的建议。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "الهيئة العليا لوسائط الإعلام"造句
- "الهيئة العليا للصحة"造句
- "الهيئة العليا للاتصال السمعي البصري"造句
- "الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية"造句
- "الهيئة العليا لتحقيق أهداف الثورة والإصلاح السياسي والانتقال الديمقراطي"造句
- "الهيئة الفرعية للتنفيذ"造句
- "الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية"造句
- "الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات"造句
- "الهيئة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطن"造句
- "الهيئة القومية لضمان جودة التعليم والاعتماد"造句