النقاشية造句
例句与造句
- وأُعدت سلسلة الورقات العرضية لضمان توسيع دائرة توزيع مساهمات الخبراء المستقاة عن اجتماعات الأفرقة النقاشية والحلقات الدراسية التي يرعاها مكتب شؤون نزع السلاح.
为了确保广泛地传播由裁军事务厅组织的专家小组和研讨会提出的专家意见,还编写了不定期文件丛刊。 - كما يمكن في الوقت نفسه إنتاج مقاطع مصورة قصيرة عن أنشطة المنبر (مثل الحلقات النقاشية لبناء القدرات وأعمال التقييم) من أجل التدليل من خلال الأمثلة الحقيقية على ما يفعله المنبر وكيفية ذلك.
同时,可制作关于平台各项活动(如能力建设研讨会或评估工作)的短片,通过实例说明平台的工作内容及方式。 - 40- ومن الأساليب الأخرى غير الرسمية التي يمكن النظر فيها التشاور بالاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق تعميم المشاريع والمجموعات النقاشية والمحادثات الهاتفية الجماعية وغير ذلك من الأدوات التعاونية بالاتصال الحاسوبي المباشر.
可以考虑的其他非正式方法包括通过分发草案进行网上协商、建立讨论小组、召开电话会议和利用其他合作性网上工具。 - من جهة أخرى لا يمكن تجاهل دور المؤسسات الأهلية في المملكة التي قامت بتنظيم العديد من وورش العمل والحلقات النقاشية حول الاتفاقية والتعريف بحقوق المرأة الواردة بالاتفاقية وكيفية تفعيلها.
团体的作用也是不能忽视的,这些团体组织了很多研讨会、论坛来介绍《公约》中涉及的妇女权益以及如何落实这些权益。 第二部分 - وتقدم الوحدة المشورة القانونية إلى ضحايا العنف العائلي، وتعزز وتنشر حقوق المرأة من خلال الحلقات النقاشية داخل المؤسسة للمستعملين الذين يطلبون هذه الخدمة، وكذلك في المؤسسات التعليمية.
妇女和家庭保护处为家庭暴力受害者提供法律咨询,通过面向本机构内部、机构服务用户及教育机构举办讲座,促进和普及妇女的权利。 - وعلى صعيد آخر تقوم العديد من المؤسسات الأهلية في المملكة بتنظيم العديد من ورش العمل والحلقات النقاشية حول " الاتفاقية " والتعريف بحقوق المرأة الواردة " بالاتفاقية " وكيفية تفعيلها.
此外,巴林王国许多民间组织举办关于《公约》的讲习班和研讨会,介绍《公约》有关妇女权利的信息,讲解如何促进这些权利。 - وشارك موظفو مكتب شؤون نزع السلاح أيضاً في العديد من الحلقات النقاشية والفعاليات المعقودة بشأن الحد من الأسلحة وقضايا نزع السلاح والأمن التي نظمتها معاهد البحوث أو المعاهد المرتبطة بالجامعات أو المجامع الفكرية.
裁军事务厅的工作人员参加了由研究所或大学相关机构或智库举办的许多关于军备控制、裁军和安全问题的小组讨论和活动。 - وخلصت الحلقة النقاشية إلى أن مكافحة فقر الأسرة من شأنها أن تساعد على التصدّي لطائفة واسعة من القضايا الأخرى، ومن ذلك مثلاً حشد المتاح من فرص العمل وتعزيز مساواة الجنسين ودعم رفاه ونماء الطفولة.
小组的结论是,消除家庭贫穷将有助于解决一大批其他问题,例如动员劳动力供应、促进两性平等和增进儿童的幸福与发展。 - كما إنها تشجع الدولة الطرف على إشراك كافة الجهات الفاعلة ذات العلاقة بما فيها المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في العملية النقاشية على المستوى الوطني قبيل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
委员会还鼓励缔约国在提交下次定期报告之前,邀请非政府组织和民间社会其他成员在内的所有相关各方参加国家一级的讨论进程。 - كما عقدت اللجنة جزءا ثانيا من حلقتها النقاشية عن موضوع " ما الذي يستلزمه حفز ودعم الابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؟ " وقد أدارتها هيلاري بوكر، كبيرة مذيعي الأخبار سابقا في قناة سي.
委员会举行了小组讨论会的第二部分题目是 " 发展中国家应采取何种行动才能刺激和支持信息和通信技术革新? - كان محور التركيز في الحلقة النقاشية المعنونة " الإنصاف في مجال التعليم " هو مناط التدخل الرئيسي لمعالجة مسألة عدم الإنصاف في مجال التعليم بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
题为 " 教育公平 " 的专题小组讨论会重点讨论需要在哪些主要领域采取措施,以解决拉丁美洲和加勒比的教育不公平问题。 - ثم عقدت اللجنة جزءا ثالثا من حلقتها النقاشية عن موضوع " هل توجد ابتكارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسدي قيمة حقيقية عند قاعدة الهرم؟ " وقد أدارها المدير الأقدم في نظم سيسكو.
随后委员会举行了小组讨论会的第三部分题目是 " 信息和通信技术是否真正创造了基层价值? " ,会议由CISCO系统资深主任主持。 - عمد المشاركون في الحلقة النقاشية التي حملت عنوان " المدرّسون " إلى التركيز على آفاق التقدُّم والتحسين في مجال المدرسين وحرفة التدريس في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أخذاً بعين الاعتبار دورهم ومساهمتهم في تحقيق أهداف التعليم للجميع بحلول 2015 على أساس العناصر التي لا بد وأن تظل مدرجة ضمن جدول الأعمال التعليمي بعد عام 2015.
教师 27. 考虑到教师的作用及其对到2015年实现全民教育目标的贡献,以及2015年之后在教育议程中必须保留的内容。 - ويمكن لوسائط الإعلام المجتمعية والرئيسية أن تكون شريكة مهمة في مجال التوعية والإرشاد بشأن القضاء على الممارسات الضارة، وذلك بجملة طرق منها الاضطلاع بمبادرات مشتركة مع الحكومات لاستضافة الحلقات النقاشية أو البرامج الحوارية، وإعداد الأفلام الوثائقية وعرضها، ووضع برامج تثقيفية للإذاعة والتليفزيون.
在提高认识和消除有害做法外展工作中,社区和主流媒体可以成为重要的合作伙伴,包括通过与政府联合举办辩论或谈话节目、制作和放映纪录片以及制作教育类广播和电视节目。 - وكان هذا العنوان، " المصادر المبتكرة لتمويل القضاء على الفقر " ، هو موضوع المناقشة التي دارت في الحلقة النقاشية التي ترأسها السيد نيكيل سيث، مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم وتنسيق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
该主题是 " 关于消除贫困创新性资金来源 " 的小组讨论的专题,会议由经济和社会事务部经济社会理事会支助和协调办公室主任Nikhil Seth主持。