النظام المؤسسي造句
例句与造句
- ويمكن أن تتصل هذه الأخيرة، على سبيل المثال، بفقدان النظام المؤسسي سمعته وشرعيته والثقة به.
例如,后者可能涉及机构系统丧失信任、名誉和合法性。 - ولقد وُضع أيضا النظام المؤسسي لمعالجة الأزمات، حيث يتم تشغيل هذا النظام بمشاركة تلك المنظمات.
危机管理机制也得以建立,在这些组织的参与下正在发挥作用。 - كما أنه سيركز على تحسين النظام المؤسسي لتقديم خدمات فعالة لتطوير مؤسسات الأعمال التجارية.
会议还将把重点放在改善能够有效地提供商业发展服务的机构制度上。 - تُعمِل وتمارس الرقابة المهنية على النظام المؤسسي المنشأ من أجل ضحايا العنف العائلي وضحايا إساءة المعاملة من الأطفال؛
对为家庭暴力和虐待儿童受害者建立的机制进行运作和专业监控 - 2- القيام أيضاً باتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية التي تستهدف قلب النظام المؤسسي الديمقراطي؛
也通过紧急措施打击目地在于推翻国家民主政体秩序的火器非法贩运; - وحضورهم في المجتمع ضعيف لأن النظام المؤسسي ركز على مصالح الشعوب الثلاثة المكونة للدولة(82).
少数民族在社会中的能见度低,因为体制制度只注重三个组成民族的利益。 82 - القيام أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية التي تستهدف قلب النظام المؤسسي الديمقراطي للدول؛
又采取紧急措施,打击目的在于推翻国家民主政体秩序的火器非法贩运; - 24- ولدى إعادة الديمقراطية في عام 1990، نصِّب الكونغرس الوطني رسميا، وشُرع في عملية إعادة النظام المؤسسي الديمقراطي.
民主刚于1990年恢复,国民议会便开始正式工作,并着手重建民主政体。 - الموافقة على إعلان المحكمة الدستورية بشأن مسؤولية الأشخاص الذين يعتدون على النظام المؤسسي للجمهورية؛
如果宪法法庭认定有人破坏共和国的体制,并将对其定罪,事先必须经过参议院的批准; - (ب) ويجعل النظام المؤسسي قائماً على زعامة حزب واحد، دون أن يحظر صراحةً إنشاء أحزاب سياسية أخرى، من جهة ثانية؛
另一方面,未明确禁止创建政治党派,却将国家体制建立在一党领导之下时, - وملكية الموارد يعهد بها، إلى حد بعيد، إلى الأقاليم (95 في المائة) بسبب النظام المؤسسي الإيطالي (اللامركزية الإقليمية).
资源的所有权,因为意大利的体制制度(领土权利下放),基本委托给各区(95%)。 - وفي المجتمع الذي يسوده العدل يدفع النظام المؤسسي الى أنماط تعاونية من السلوك الجماعي بينما يؤدي في المجتمعات اﻷخرى الى ممارسات حصرية.
在一个公正的社会,体制引起合作的群体行为模式,在其他社会则导致排斥的作法。 - فالافتقار إلى الكفاءة في النظام المؤسسي للأمم المتحدة وعدم وجود تفاهم عام بين الدول الأعضاء يضر بالاستقرار والأمن العالميين والإقليميين.
联合国体制效率低下,以及各会员国之间缺乏广泛谅解,影响到全球和区域的稳定与安全。 - وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، قدمت غواتيمالا في ردها معلومات عن النظام المؤسسي الذي يتألف من المؤسسات المسؤولة عن ضمان الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي في البلد.
金融和经济危机表明,盲目地追求经济繁荣会毁掉多年来在人权领域开展的工作。 - ولهذا، فهي مؤسسة لا غنى عنها في النظام المؤسسي الدولي لتنسيق جهود الدول والتوفيق بينها بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
因此,这是国际制度中的一个不可缺少的机构,以便协调与调解各国为了实现共同目标所做的努力。
相关词汇
- "النظام الكوكبي"造句
- "النظام الكاريبي للمعلومات المتعلقة بالطاقة"造句
- "النظام القضائي في اليمن"造句
- "النظام القضائي في السودان"造句
- "النظام القضائي في البرازيل"造句
- "النظام المؤمن للمقارنة والتقييم لتحديد الهوية الشخصية"造句
- "النظام المالي"造句
- "النظام المالي العالمي"造句
- "النظام المالي والقواعد المالية"造句
- "النظام المالي واللوجستي"造句