×

النزاع المسلّح造句

"النزاع المسلّح"的中文

例句与造句

  1. ٣٨٢- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يترتب على النزاع المسلّح من عواقب بالنسبة لﻷسر، وﻻ سيّما ظهور قطاع سكّاني من اﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال اليتامى واﻷطفال المسيّبين.
    委员会深切关注武装冲突给家庭造成的后果,尤其是出现了大量无人照料的儿童、孤儿和被遗弃儿童。
  2. وهذا يدل على أنه تم إعدادهم للاشتراك في الأعمال القتالية وأن هناك خطاً رفيعاً يفصل بين القتال السلبي والإيجابي في حالات النزاع المسلّح أو حالات ما بعد النزاع.
    这表明,他们已经准备好参与敌对行动,在武装冲突或冲突后局势中,被动和主动参战的界线非常模糊。
  3. وفي السلفادور، واصلت اللجنة الوطنية للبحث عن الأطفال المفقودين أثناء النزاع المسلّح الداخلي أعمالها من أجل الكشف عن مصير الأطفال الذين لا تزال أماكن وجودهم مجهولة.
    在萨尔瓦多,寻找国内武装冲突期间失踪儿童全国委员会继续开展工作,以澄清下落仍然不明的儿童的命运。
  4. وأوضح أن تعريف النزاع المسلّح الوارد في القرار 1985 الصادر عن معهد القانون الدولي يعكس الفهم المتعارف عليه والعالمي للنزاع المسلّح ويجب أن يُطرَح بوصفه مرجعاً في هذا الصدد.
    国际法研究院于1985年在其决议中给武装冲突所下的定义,反映了对武装冲突的传统和普遍认识,值得借鉴。
  5. ولكن تعريف مُصطَلَح " النزاع المسلّح " من المرجّح مع ذلك أن يأتي مرتبكاً وسلبياً في ضوء التنوّع الواسع للآراء بالنسبة لمعناه.
    然而,鉴于其含义众说纷纭,为 " 武装冲突 " 一词下定义可能使人困惑不解,适得其反。
  6. وأضاف أن استخدام الشركات الآمنيةية الخاصة لمتعاقدين مستقلين من أجل العمل في حالات النزاع المسلّح أو حالات ما بعد النزاع يمثّل مظاهر مزعجة وجديدة للارتزاق في القرن الحادي والعشرين.
    在21世纪,私营保安公司利用独立承包商在武装冲突或冲突后局势中从事的经营活动是一种令人不安的新型雇佣军活动。
  7. وبين جموع الأطفال الذين تدنو سُبل حصولهم على التعليم باستمرار عن النسب المئوية الوطنية والدولية يوجد هؤلاء الذين فُرض عليهم التشرّد من جرّاء النزاع المسلّح ليصبحوا إما لاجئين أو أشخاصاً مشرّدين داخليا.
    受教育机会普遍低于国家和国际百分比的儿童群体,包括因武装冲突被迫流离失所成为难民或国内流离失所者的儿童。
  8. وأضاف أن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات تفتقر إلى وجود تعريف عام لمفهوم " النزاع المسلّح " يتجاوز المفهوم التقليدي.
    关于武装冲突对条约的影响的条款草案缺乏对 " 武装冲突 " 广义上的定义,即超越传统概念的定义。
  9. كما حث المقرِّر الخاص بيرو على ضمان جبر الضرر الواقع على النساء اللاتي تعرضن للعنف الجنساني، بما في ذلك الكثيرات من ضحايا جرائم الاغتصاب التي ارتُكبت إبان النزاع المسلّح الداخلي(99).
    98 特别报告员还敦促秘鲁确保遭受性别暴力的妇女,包括在国内武装冲突期间遭受强奸的不计其数的受害者获得赔偿。 99
  10. وأوضح أنه يفضّل في مشروع المادة 2 تعريفاً أبسط لـ " النزاع المسلّح " بما يكفل تجنب القضايا التي ينبغي بصورة أنسب معالجتها في مواضع أخرى.
    在草案第2条中,他希望采用更简单的 " 武装冲突 " 定义,避免出现应在他处适当处理的问题。
  11. تقارير مقدمة كل شهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) بشأن الانتهاكات والإساءات الخطيرة التي تُرتَكب ضد الأطفال المتضررين من جرّاء النزاع المسلّح
    每两个月向安全理事会第1612(2005)号决议所设工作组提交关于受武装冲突影响的儿童所遭受的严重侵权和虐待行为的报告
  12. وبعبارة أخرى فهو يميِّز حالياً بين العوامل المتصلة بالمعاهدة الواردة في الفقرة الفرعية (أ) وتلك المتصلة بخصائص النزاع المسلّح على النحو المبيَّن في الفقرة الفرعية (ب).
    换言之,该条草案目前完全分清了以下两个方面:(a)项中规定的与条约有关的外部因素;以及(b)项中规定的与武装冲突性质有关的因素。
  13. وعُقدت حلقتا نقاش بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلّح وما بعد النزاع، في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية؛ وبشأن آفاق تعزيز وحماية حقوق المرأة لتعزيز السلام.
    期间开展了两次小组讨论,一次涉及非洲讲法语国家武装冲突和冲突后局势中的妇女人权,另一次涉及增进和保护妇女权利以加强和平的问题。
  14. وقد اتخذت الدول الأعضاء طائفة متنوعة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والتصدّي له، والاعتراف بأثر النزاع المسلّح على المرأة، وازدادت إسهاماتها بدرجة هامة في عمليات السلام وبناء السلام.
    会员国已经采取各种措施,防范并解决暴力侵害妇女行为,对武装冲突对女性的影响及女性对和平进程与和平建设所做贡献的认识程度大幅提高。
  15. وتعريف النزاع المسلّح الوارد في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 2 يبعث بدوره على الارتياح باعتباره يعكس بصورة دقيقة المعنى المقصود في إطار القانون الدولي الإنساني فيما يراعي السياق المحدّد لمشاريع المواد.
    第2条b项中所列的武装冲突的定义也同样令人满意,因为它准确地反映了国际人道主义法所界定的意义,同时又考虑到条款草案的具体情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "النزاع المسلح في كولومبيا"造句
  2. "النزاع المسلح غير الدولي"造句
  3. "النزاع المسلح"造句
  4. "النزاع المجمد"造句
  5. "النزاع الكولومبي"造句
  6. "النزاع بين تشاد والسودان"造句
  7. "النزاع على الأرض"造句
  8. "النزاع في شمال مالي"造句
  9. "النزاعات"造句
  10. "النزاعات الإقليمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.