الناطقون造句
例句与造句
- 201- ويتعلم الأطفال الناطقون بلغة أجنبية الآن الألمانية كلغة ثانية في إطار التعليم الإلزامي (الجريدة الرسمية 2000، العدد رقم 197).
201.外国学生应接受的一部分强制性教育就是作为第二种语言学习德语(LGB1,2000年第197期)。 - أما الأطفال الناطقون بلغة أجنبية ممن لهم معرفة سابقة فعلية باللغة الألمانية، فيلتحقون مباشرة بالمدرسة العادية، ولكنهم يتلقون تعليماً إضافياً في اللغة الألمانية (حصة إلى حصتين في الأسبوع).
之前懂德语的外国学生可直接进入普通学校就读,但仍要参加德语补习课程(每周1-2课时)。 - كما توصي تمازغه(16) باتخاذ الدولة التونسية جميع التدابير اللازمة كي يستعيد الناطقون باللغة البربرية كرامتهم ويوضع حد للتمييز الذي هم ضحيته.
Tamazgha人进一步建议突尼斯政府应当采取一切必要措施,恢复讲柏柏尔语者的尊严,停止对他们的歧视。 - وعارض الكونغوليون الناطقون بالرواندية في كيفو الشمالية إرسال تلك القوات بسبب وجود إنتراهاموي بينهم ولأن لتلك القوات على ما يُزعم خطة لإبادة السكان الناطقين بالرواندية.
北基伍省讲卢旺达语的刚果人反对调派部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲卢旺达语人口的联攻派民兵。 - ويقلق المجتمعات المحلية أن يقوم الناطقون باللغة الرواندية أو العملاء الروانديون بمناورات تجعلهم في وضع يسمح لهم بالاستفادة من هذه الموارد في حين لا يحصل السكان المحليون على فائدة تُذكر().
当地社区担忧讲卢旺达语人及卢旺达的代理人会巧施伎俩而使自己能够受益,当地人则收获甚少。 - ويمارس السكان الناطقون باللغة الألمانية حقوقهم الفردية ممارسة تامة ويحتفظون بخصائصهم القومية واللغوية والثقافية وفقا للمواد 14، و61، و62 من دستور جمهورية سلوفينيا.
按照《斯洛文尼亚共和国宪法》第14条、第61条和第62条,德语区成员充分享有保持本民族、语言和文化特点的个人权利。 - وتحتفظ بعض المجموعات بأسلحتها ولكن لا يؤدي ذلك إلى مشاكل أمنية، على حد ما أفاد به الناطقون باسم الحكومة، وتعمل جميع المجموعات الأطراف في وقف إطلاق النار على تنمية مناطقها بالتعاون مع الحكومة.
有些团体保留其武装,但据政府谈话人说,这并不造成安全问题,所有停火团体都配合政府发展各自的地区。 - (ن) أن تكفل وجود بيئة لغوية تمكينية لا يضطر الناطقون بلغات الشعوب الأصلية فيها إلى ترك لغاتهم ولا يجبرون على القيام بذلك للنجاح في الحياة الوطنية.
(n) 确保建立一个有利的语言环境,在这个环境中,不强迫或胁迫讲土着语言的人为在国内生活中取得成功而放弃使用其语言。 - واتبع الناطقون بالبانتو نفس ممر الهجرة فاستقروا منذ حوالي 800 عام في المنطقة التي تشكل الآن جنوب أفريقيا، وذلك قبل بضعة قرون فقط من وصول الأوروبيين الذين استعمروا المنطقة.
讲班图语者通过同一个走廊,约800年前定居在相当于现在南非的地方,距欧洲人对该区域进行殖民统治只有数个世纪。 - 21- ونظم الأعضاء الأفارقة الناطقون بالفرنسية في برنامج التدريب في مجال الموانئ جولات جديدة للدورة التدريبية لفائدة مجتمعات الموانئ في بنن وجيبوتي والسنغال وغابون والكاميرون.
贸易培训方案港口培训计划中讲法语的非洲港口成员为贝宁、喀麦隆、吉布提、加蓬和塞内加尔的港口社区提供了新一轮的培训课程。 - وعلاوة على ذلك، يمكن، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، أن يتولى التدريب مدربو الدائرة الناطقون بالفرنسية بمساعدة من الموظفين الفرانكوفونيين في فريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب؛
此外,在会员国的要求下,来自综合培训科讲法语的培训工作人员可以在法语国家联合国培训援助小组人员的帮助下进行培训; - وقد زاد عدد الزيارات، ويرى الناطقون باسم المركز أن هذه الزيادة تعزى أكثر الى أن عددا أكبر من الناس على علم اﻵن بهذا المرفق ﻻ الى ازدياد عدد حاﻻت اﻻغتصاب.
求访人数不断增加,该中心的发言人认为,这与其说是因为强奸次数有所增加,倒不如说是因为现在有更多的人了解到这一设施。 - كما تشكل التحديات التي يمثلها تحديد وتوظيف الموظفين الإعلاميين الرئيسيين الرفيعي المستوى وزيادة قائمة المرشحين، ولا سيما الموظفون الإعلاميون الناطقون بالعربية والفرنسية، قضايا يعكف الفريق على التركيز عليها.
确定和征聘关键的高级新闻工作人员以及扩大候选人名册,特别是讲阿拉伯文和法文的新闻工作人员的名册,也是该工作组重点关注的问题。 - ويعيش آلاف من البورتوريكيون ويشاركون في الانتخابات الرئاسية وانتخابات الكونغرس وانتخابات البلدية في الولايات المتحدة، حيث يلعب الناخبون الناطقون باللغة الإسبانية دورا متزايدا في السياسات المحلية.
有数千名波多黎各人生活在美国并参加了美国的总统、议会和市政选举,而在这个国家,讲西班牙语的选民正在民主政治中发挥着前所未有的作用。 - وكان من بين المشاركين فيه الممثلون الدائمون للأرجنتين وإسبانيا وبلجيكا وفرنسا والمكسيك، وكذلك الناطقون الرسميون باسم لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة العفو الدولية والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان.
专家小组成员有阿根廷、比利时、智利、西班牙、法国和墨西哥的常驻代表,以及红十字国际委员会、大赦国际和人权联盟国际联合会的发言人。