الميثاق الكندي للحقوق والحريات造句
例句与造句
- وقضت المحكمة بأن المادة ٣٢)١()ج( ﻻ تتعارض مع المادة ٧ )حرية اﻷفراد( من الميثاق الكندي للحقوق والحريات على أساس اﻹبهام.
法院认定,不能以含糊不清为由认为第32条第(1)款(c)项与《加拿大权利和自由宪章》第7条(人身自由)相矛盾。 - وتقول الدولة الطرف إنه عند المراجعة، يخول صاحب البﻻغ تقديم حجج بموجب الميثاق الكندي للحقوق والحريات مماثلة للحجج المقدمة في بﻻغه إلى اللجنة.
缔约国解释,经审查后,提交人本将有资格根据《加拿大权利和自由宪章》提出类似于他致委员会的来文中提出的论点。 - ٦٣- المادة ٢)د( من الميثاق الكندي للحقوق والحريات تكفل الحرية النقابية وتحمي على النحو الذي فسرتها به المحاكم، حقوق اﻷفراد في اﻻشتراك معاً لتحقيق أهداف مشتركة.
《加拿大权利和自由宪章》第2条(d)款保障结社自由。 如法院所解释,这保护着个人联合起来追求共同目标的权利。 - ونص قانون التعليم على أن كل تلميذ له حقوق في إطار المادة ٣٢ من الميثاق الكندي للحقوق والحريات له الحق في تلقي التعليم اﻻبتدائي والثانوي باللغة الفرنسية.
《教育法》规定,享有《加拿大权利和自由宪章》第23节所规定权利的一个学生均有权以法语接收初等和中等教学。 - 327- وتلاحظ اللجنة أن الميثاق الكندي للحقوق والحريات لا يفرض التزامات على القطاع غير الحكومي، وتقترح في هذا الصدد النظر في إمكانية توسيع نطاق هذا الصك.
委员会注意到,《加拿大权利和自由宪章》没有要求非国家行为者履行义务,它建议考虑在这方面能否扩大该文书的范围。 - وباﻻضافة إلى ذلك، ينبغي للوزير أن ينظر في أحكام الميثاق الكندي للحقوق والحريات والصكوك المختلفة، ومن بينها العهد، التي تحدد التزامات كندا الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
此外,部长必须考虑到《加拿大权利和自由宪章》的规定和列明加拿大的国际人权义务的各类文书、包括《盟约》的规定。 - وينظر في طلبات تقييم المخاطر قبل الترحيل موظفون حصلوا على تدريب خاص، وتدرّبوا على مراعاة أحكام الميثاق الكندي للحقوق والحريات فضلاً عن المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
PRRA申请由经过专门训练的官员审议,这些官员接受培训,以审议《加拿大权利和自由宪章》以及国际人权条约的规定。 - وهو يزعم أن مثل هذا الإجراء لا يتمشى مع التزامات كندا بمقتضى القانون الدولي أو الميثاق الكندي للحقوق والحريات بالنظر إلى أن القرارات الصادرة لا تُتخذ من قِبل آلية مستقلة ونزيهة.
他声称该程序不尊重国际法或加拿大的《权利和自由宪章》规定的义务,因为它没有独立的决策机制,也缺乏公平性。 - وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن الحق في المساواة أمام القانون وبموجبه والحق في عدم التعرض للتمييز يكفلهما الميثاق الكندي للحقوق والحريات الذي ترسخ كجزء من دستور كندا في عام ١٩٨٢.
在这方面,缔约国指出,法律面前和根据法律人人平等的权利和不受歧视的权利受到《加拿大权利和自由宪章》的保护。 - ﻻ سيما الميثاق الكندي للحقوق والحريات وتشريعات حقوق اﻹنسان الخاصة باﻻتحاد والمقاطعات واﻷقاليم - وتكون لها صلة وثيقة بتنفيذ الحقوق التي تكفلها هذه اﻻتفاقيات.
但是,就与落实公约保障的各项权利相关的国内法而言,尤其是《加拿大权利和自由宪章》和联邦、省、地区的人权立法,案件是可能发生的。 - ومنذ عام 1982، أضاف الميثاق الكندي للحقوق والحريات إلى القائمة التقليدية " العمر أو العاهات العقلية أو الجسدية " (المادة 15)(2).
1982年《加拿大权利和自由宪章》在这一传统清单上又补充了 " 年龄或心理或身体残障 " (第15条)。 - فالمادة 7 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات تنص على الحق في الحياة وفي الحرية وفي أمن الشخص وعلى الحق في ألا يحرم منها إلا وفقا لمبادئ العدالة الأساسية.
《加拿大权利和自由宪章》第七条规定个人享有生命、自由和人身安全权利,并享有除非根据基本司法原则这些权利不得被剥夺的权利。 - وتدعي أيضاً أن أحكام قضائها التي تعرف وتفسر المساواة في الحقوق بموجب الميثاق الكندي للحقوق والحريات تتشابه إلى حد كبير مع أحكام المساواة في الحماية المنصوص عليها في المادة 26 من العهد.
缔约方还说,其举例对《加拿大权利和自由宪章》规定的平等权利的界定和解释,十分相似于《公约》第二十六条的平等保护内容。 - ولذلك فإن الفصل التاسع من القانون ينتهك حقوق الكرامة والمساواة للموظفات، المكفولة في المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات والمادة 10 من ميثاق حقوق وحريات الشخص في كيبيك.
因此,该法第九章侵犯了《加拿大权利和自由宪章》第15条和魁北克省《人权和自由宪章》第10条所保障的就业妇女的尊严与平等权利。 - وبتطبيق الميثاق الكندي للحقوق والحريات في مجال إجراءات التسليم، قضت المحكمة العليا في كندا بإلزام الحكومة الكندية، في جميع الحالات ما عدا الاستثنائية منها، بالسعي إلى تأمين ضمانات بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام.
加拿大最高法院在引渡诉讼过程中适用《加拿大权利与自由宪章》并主张,除特例外,加拿大政府有义务需求得到不执行死刑的保证。