×

المولدين造句

"المولدين"的中文

例句与造句

  1. 24- الجهات الناقلة للنفايات الخطرة (الناقلون) هم حلقة الوصل الرئيسية بين المولدين أو المصدرين والشخص المسؤول عن المعالجة النهائية بعيدا عن الموقع والتخزين أو التخلص من النفايات الخطرة.
    危险废物的承运人(运输商)是废物生成者或出口商以及负责所涉危险废物的最终场外处理、存储或处置者之间的关键关联。
  2. وطبقاً لاتفاقية بازل، يشترط أيضاً توقيع مولد النفاية على الإعلان؛ ويلاحظ أنه قد لا يكون عملياً القيام بذلك في الحالات التي يكون فيها العديد من المولدين (قد توجد تعاريف فيما يتعلق بإمكانية التطبيق في التشريعات الوطنية).
    据指出,在涉及若干生成方的情况下,此种做法可能不切实际(国家相关立法中可能针对此方面的切实可行性作了界定)。
  3. ونظرا لأن المولدين اللذين رصد لشرائهما اعتماد في الميزانية خلال الفترة قد تم الحصول عليهما من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، فقد استخدمت الأموال المعتمدة لاقتناء تجهيزات لحماية هذين المولدين.
    由于预算为这一期间编列采购的两台发电机事实上是通过从联合国后勤基地转移过来而取得的,所以把这些资金另外用于采购两个发电机的外框来放置这些发电机。
  4. ومن مجموع السكان الذكور، 7.0 في المائة يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية، و7.4 في المائة من المنحدرين من أصل أفريقي، و7.9 في المائة من الشعب المانتوبي، و71.3 في المائة من المولدين و6 في المائة من البيض().
    与此同时,在所有男性人口中,7.0%自认为是土着人,7.4%自认为是非洲后裔,7.9%自认为是沿海农民,71.3%自认为是混血儿,还有6%自认为是白人。
  5. ونظراً للتصديق على اتفاقية حقوق الطفل على نطاق يكاد يكون عالمياً، فقد ظهر مبدأ حق الأرض (المواطنة استناداً إلى محل الولادة) كمعيار دولي له الغلبة في تنظيم منح الجنسية للأطفال المولدين لآباء من غير المواطنين(17).
    " 鉴于《儿童权利公约》几乎已经获得普遍批准,出生地原则(以出生地国籍为出生婴孩国籍的原则)已成为有关非公民父母所生子女国籍的最为重要的国际准则。
  6. وهذه الفئة تعتبر عادة من الموردين ' ' المنسقين`` للمواد الكيميائية أو المولدين للنفايات التي تمثل موارد المدخلات لأعداد كبيرة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي قد لا يعمل الكثير منها إلا على هامش الاقتصاد الرسمي أو خارجه.
    它们通常是 " 上游 " 化学品供应商或废物的产生者,代表了大量中小企业的输入资源,它们中的很多只在正规经济部门的边缘或外面运行。
  7. وﻻ يشمل هذا مئات اﻵﻻف من البشر الذين عوقبوا بقساوة مفرطة لمجرد كونهم من السود أو منتمين إلى شعوب هذا البلد اﻷصلية أو من المولدين أو أصيلي بلدان ناطقة باﻻسبانية، والذين يعيشون عرضة للتمييز والفقر المدقع، مما أدى بهم إلى ارتكاب مخالفات حقيقية أو خيالية للمعايير القانونية؛
    这个数字不包括千千万万仅仅因为他们是黑人、印第安人、混血人或拉美人而受到过份严厉的惩罚的人。 这些人遭受歧视,生活极其贫困,因而或真或假犯下一些轻罪;
  8. إلا أن التغير الحاصل في موقف عديد من الموقعين الرئيسيين على البروتوكول، وهم أيضا من أكبر المولدين لغازات الاحتباس الحراري في العالم، يقوض النجاح الذي حققته مؤخرا محادثات بون ومراكش، كما أثار القلق الشديد لدى الدول الجذرية الواطئة.
    然而,议定书的几个重要签字国的立场的改变 -- -- 这些国家也是世界上最大的温室气体制造国 -- -- 破坏了最近的波恩和马拉喀什会谈所取得的成功,并且在所有低地岛国当中产生了轩然大波。
  9. ٤٧٧- وتقدم مقاطعة ساسكاتشوان التمويل من أجل دعم معهد غابرييل دومون بهدف نشر ثقافة شعوب الهنود والمولدين وكذلك إلى معهد دومون التقني كي يوفر التعليم اﻷساسي للكبار وكذلك التدريب على المهارات ذات الصلة من الناحية الثقافية إلى الطلبة المولدين والهنود وغيرهم من الطلبة.
    萨斯喀彻省提供资金支持GabrielDumont学院促进印第安人和米提人文化,并支持Dumont技术学院为米提人、印第安人和其它学生开展与文化相关的成年人基本教育和熟练技能培训。
  10. ٦٧٧- ويقوم برنامج ساسكاتشوان ﻹعداد المعلمين الذين ينتمون للسكان اﻷصليين في المناطق الحضرية، وبرنامج تدريب المعلمين وكلية التعليم المهني وبرنامج التدريب في المنطقة الشمالية وبرنامج شعوب الهنود والمولدين الذين ﻻ يتمتعون بمركز المقيم جميعاً بتعزيز سبل وصول أبناء السكان المولدين والهنود إلى التعليم والتدريب في بيئة حساسة من الناحية الثقافية.
    萨斯喀彻省城镇本地教师教育方案、北部教师教育方案、北部专业攻读学院、北部培训方案和无地位印第安人和米提人方案都为米提人和印第安人提供敏感地注意到文化因素的环境下的教育机会和培训。
  11. وهذه القوانين باﻹضافة إلى براءات التمليك التي تمنح ملكية مناطق اﻻستيطان للمجلس العام لمستوطنات المولدين تضع الهياكل والنظم لحكم المستوطنات، وتكفل اﻷمن لقاعدة اﻷراضي وتتضمن مساهمة مالية تقدم منذ ٧١ عاما قدرها ٠١٣ مﻻيين دوﻻر لدعم العمليات التي تقوم بها حكومات المستوطنات.
    这些法案加上给予混血儿定居管理委员会的定居地区所有权的书面确认,建立了关于定居管理的结构和制度,保证了有把握的土地利用并且载有一条历时17年提供3亿1千万加元的财政补贴的承诺以支持定居地区政府的运作。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المولدي"造句
  2. "المولدوفية"造句
  3. "المولدات الكهربائية"造句
  4. "المولد الكهربائي"造句
  5. "المولد"造句
  6. "المولوتوف"造句
  7. "المولود الجديد"造句
  8. "المولود الميت"造句
  9. "المولى"造句
  10. "الموليبدنوم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.