×

الموروثات造句

"الموروثات"的中文

例句与造句

  1. ومن شأن إدراج جدول أعمال فترة ما بعد عام 2015 في إطار للتنمية المستدامة، بطرق من بينها وضع أهداف للتنمية المستدامة، أن يدل على الأهمية الشديدة التي توليها الحكومات للتنمية المستدامة، وهو ما تمثل بالفعل أحد الموروثات المتوقعة للمؤتمر.
    把2015年以后的议程置于可持续发展框架中,包括拟订可持续发展目标,将证明各国政府更加重视可持续发展,这正是持发大会将要留下的遗产之一。
  2. 40- قالت بولندا، بوصفها دولة موقِّعة على اتفاقية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، إنها ملتزمة بمنع الاتِّجار بالأعمال الفنية وغيرها من الموروثات الثقافية.
    作为联合国教育、科学及文化组织《关于禁止和防止文物非法进口、出口和转移所有权的方法的公约》的签署国,波兰致力于防止艺术作品和其他文化遗产贩运。
  3. إن دولة الإمارات العربية المتحدة، إيمانا منها بأهمية التعاون الدولي في هذا المجال، انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1996، بما يتفق مع الموروثات الحضارية والمعتقدات الدينية، آخذين بعين الاعتبار المتغيرات الواسعة التي طرأت على العلاقات الدولية بشأن الطفل.
    阿拉伯联合酋长国承认这方面国际合作的重要性,1996年根据其文化遗产和宗教信仰,并铭记国际关系在儿童事务方面出现的广泛变化,批准了《儿童权利公约》。
  4. فكان متوقعا أن ينعكس هذا التقدم الحضاري على الوعي العميق بقيمة الموروثات الحضارية والثقافية المتراكمة عبر التاريخ، فضلا عن أن هذه الكارثة وقعت تحت سمع ونظر المجتمع الدولي الذي يفترض أن تحكمه الشرعية الدولية وقواعد القانون الدولي.
    我们希望,这将反映在对长期积累的遗产和文化所具有的价值的认识上。 事实上,这场灾难是在国际社会众目睽睽之下发生的,而国际社会本应是受法律和国际法条款管理的。
  5. 336- لا توجد في دولة قطر، كما في الدول العربية الأخرى، بيانات رسمية حول معدلات استخدام موانع الحمل كنتيجة لاستمرار بعض الموروثات الاجتماعية التقليدية من جهة، ولأن الأسرة القطرية لا تسعى إلى تحديد النسل من جهة أخرى.
    与其他阿拉伯国家一样,一方面因为某些长久以来形成的社会传统,另一方面因为卡塔尔家庭缺乏任何控制子女数量的尝试,所以并无有关卡塔尔避孕用具使用率的官方数据。
  6. وأعلنت المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة (إيسيسكو)، وهي إحدى هيئات منظمة المؤتمر الإسلامي، مدينة طشقند عاصمة للثقافة الإسلامية في العالم لسنة 2007، اعترافا بالخدمات الجليلة التي قدمتها أوزبكستان للثقافة والعلوم الإسلامية وصون الموروثات الإسلامية والعمل على إثرائها.
    乌兹别克斯坦对伊斯兰文化和科学作出了杰出贡献,努力保护文物进一步丰富伊斯兰遗产,为此,伊斯兰会议组织的下属机构伊斯兰教育、科学和文化组织于2007年宣布塔什干为伊斯兰文化世界之都。
  7. استنادا إلى الموروثات الدينية والحضارية لمملكة البحرين، والتي تم تقنينها في الدستور والتشريعات الوطنية وأكدتها الممارسات السياسية، والتي تؤكد من بين أمور أخرى على الحق في الحياة والأمن والسلام، فإننا نجدد التأكيد على رفض كافة أشكال الإرهاب وصوره.
    考虑到巴林的宗教和文化传统,我们想重申我们对恐怖主义的所有形式和表现方式的强烈拒绝;上述传统反映在我国宪法和国家法律中,也在我国政策中得到确认,这些政策尤其侧重生命、安全与和平的权利。
  8. الاقتصادية كثيراً ما يكون نتيجة الموروثات التاريخية، مثل الرق في القارة الأمريكية، ونظم الأوضاع الموروثة في قارات أخرى، وكذلك نظم التمييز الرسمي والتمييز الذي ترعاه الدولة ضد الأقليات وهي نظم قائمة منذ أمد بعيد في العديد من أنحاء العالم.
    这方面,他指出,少数群体在社会经济方面的弱势情况常常由历史遗留问题造成,如美洲大陆的奴隶制、其他各大洲的社会地位世袭制度、以及在世界许多地方长期存在并得到国家支持的歧视少数群体的正式体制。
  9. وفي هذا الصدد، يعمل القرار الذي يصدر كل سنتين عن حركة بلدان عدم الانحياز، بعنوان " حقوق الإنسان والتنوع الثقافي " ، على تمهيد الطريق لإجراء حوار بناء حول ما هو مطلوب من أجل الاستفادة من مختلف الموروثات الثقافية في تعزيز عالمية حقوق الإنسان.
    在这方面,不结盟运动一年两次题为 " 人权与多元文化 " 的决议为进行建设性对话提供了舞台,以讨论需要采取何种措施才能从各种文化传统获益以促进人权的普遍性问题。
  10. ورغم هذه الإنجازات، فان تطبيق هذه المادة لا يزال يواجه معوقات متعددة من أبرزها الموروثات الاجتماعية والأعراف والتقاليد و النظرة السائدة للمرأة من قبل المجتمع، علاوة على الفجوة أحياناً بين النصوص القانونية والتطبيق العملي لها، يضاف إليها عدم وعي المرأة الكامل بحقوقها الدستورية والقانونية.
    尽管了取得了这些成绩,但巴林在落实上仍然遇到各种各样的困难,如社会遗产、管理、传统、社会对妇女的主流看法,还有法律条文与切实执行情况之间的差距,以及妇女对其宪法权利和法律权利尚不完全清楚等。
  11. وعلى الرغم من وجود بعض عناصر التمييز القانوني والواقعي ضد المرأة التي منشؤها الموروثات الاجتماعية والدينية، ومنها على سبيل المثال أنها تضع على كاهل الرجل موجبات عائلية ومادية تفوق ما تضعه على عاتق المرأة، فإنه تبذل جهود حثيثة لمعالجة هذه الفوارق من تحقيق مجتمع مستقر ومتوازن يشارك فيه الرجل والمرأة من أجل مصلحة الأسرة والوطن.
    尽管由于宗教和社会习俗的原因,还有一些问题被认为是对妇女的歧视,如男子承担大量的家庭和经济责任,但是正在努力纠正这些问题,以便让男子和妇女都参与建立一个稳定和平等的社会,以造福于家庭和民族。
  12. 135- تعمل الدولة جاهدة من خلال مؤسساتها المعنية للتغلب على بعض المعوقات التي تحد من مشاركة المرأة في بعض المجالات، وأهمها بعض الموروثات الثقافية التي يتطلب تغييرها فترة طويلة والتي قد تحد من تمتع بعض النساء بعدد من الحقوق التي كفلها لهن الدستور والقوانين. ويدعم ذلك قلة معرفة المرأة بهذه الحقوق المكتسبة، أو ضعف الوعي المجتمعي بوجه عام بهذه الحقوق.
    国家各机构正在努力克服妇女参与某些领域的障碍,特别是需要很长时间才能改变并且可能会阻碍妇女行使她们的一些宪法和法律权利的社会习俗,以及妇女对其既得权利缺乏认识和整个社会对妇女的权利缺乏认识的现状。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الموروث"造句
  2. "المورو"造句
  3. "المورمون"造句
  4. "المورفين"造句
  5. "المورفولوجيا"造句
  6. "الموريتاني"造句
  7. "الموريسكيين"造句
  8. "المورّث"造句
  9. "الموز"造句
  10. "الموزامبيق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.