المودة造句
例句与造句
- أنوي تماما لرعاية أعتقد أنه ينبغي أن يكون أولوية المودة
哦,我正准备等下就去洗漱 - 我觉得你现在就应该去洗漱了 - وتستند العلاقة بين الجنسين إلى المودة والحب وتلبي غرضا ساميا وهو الإنجاب.
两性之间的关系基于友谊和爱,并实现了传宗接代的神圣目标。 - كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة.
我还要感谢你在这次全体会议开始时所说的赞誉的话。 - سيكون من اللطف لو أظهرت لي بعض المودة كنوع من التغيير بدلاً من نظرتك لي بمرارة
我更迷人了还不算是不错的变化吗 别看用这失望的眼神看我 - وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة.
生境亲善大使和联合国地方当局问题咨询委员会的代表发言。 - والفرق بين العمل والمهنة تحدده " المودة " .
工作和天职之间的区别是 " 喜爱 " 。 - علينا أن نختار بين التقدم وتدمير النفس، وبين التعاون والمواجهة، وبين المودة والعداوة.
进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互仇恨,这是我们面前的选择。 - تسهيل المودة والأخوة والصداقة فيما بين العواصم والمدن الإسلامية، ودعم وتنسيق نطاق التعاون.
促进伊斯兰国家首都和城市之间的友善、兄弟关系和友谊,支持合作并协调合作范围。 - وهذه المبادرة هي إحدى المبادرات اﻻتحادية والتي تعالج العنف في اﻷسرة وغير ذلك من عﻻقات المودة واﻻعتماد واﻻستئمان.
FVI是一项联邦行动计划,处理家庭暴力和其他的亲密、依赖和信任关系。 - وقد عُقدت المحادثات بين الجانبين في جو تسوده المودة والصداقة أبرز عﻻقاتهما الودية التقليدية وأرفع درجات التقدير المتبادل.
双方在热烈坦诚的气氛中进行会谈,反应出两国传统的友好关系和相互诚挚的尊重。 - وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.
人权日在纽约的特别活动是以亲善大使Ruben Blades召集的新闻招待会开始的。 - وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.
纽约的人权日专门活动开始时,由慈善大使Ruben Blades举办了一次新闻发布会。 - وبعد ذلك، في مآل اﻷمر، يأتي شعور المودة تجاه مؤسسة تبدي قدرة غير متناهية على القيام بغير المتوقع وعلى مواجهة تحديات متزايدة.
随后,我最终对这一具有应付不可预料和日益严重的挑战的永久能力的机构产生了热爱。 - وتعدد الزوجات مسموح به، ولكن يتعين على الزوج أن يولي نفس المستوى من المودة لجميع زوجاته، حيث يجب عليه أن يعاملهن على نحو يتسم بالإنصاف.
允许一夫多妻制,但丈夫有义务把同样的感情给予他应该平等对待的所有的妻子。 - ويناشد المؤتمر جميع المجتمعات الدينية على تعزيز دور العبادة في المجتمعات والنهوض بدورها لإعداد الشباب لتحمل مسؤولية غرس قيم المودة والرحمة والتعاون محليا وعالميا.
会议呼吁各宗教界人士鼓励礼拜场所帮助年青人在地方和全球承担实施关爱和合作的责任。