الموثق造句
例句与造句
- ويسعى مكتب الجمارك وحماية الحدود إلى كفالة الامتثال الموثق لقوانين الولايات المتحدة المتصلة بالأسلحة النارية.
海关和边境保卫局力求使人们在知情的情况下遵守美国的枪支法律。 - الزواج الموثق هو منطلق تكوين الأسرة الطبيعية في إطار الارتباط بين الجنسين بموجب الشريعة والقانون.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。 - ' 1` الامتثال لمتطلبات المخزونات على النحو الموثق في المبادئ التوجيهية لشعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة التي تتعلق بالحوادث الصحية السلبية؛
㈠ 遵守联合国医务司导则中有关卫生事件的库存要求; - وخلال المناقشة العامة في البرلمان أوضح المقرر أن اللجنة اقتصرت على القيام بدور الموثق المدون.
在议会进行全体辩论时,报告员解释说,委员会的作用仅限于作好记录。 - 2- الزواج الموثق هو منطلق تكوين الأسرة الطبيعية في إطار الارتباط بين الجنسين بموجب الشريعة والقانون.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。 - وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق ولما تخلفه الأنشطة التي يقوم بها البشر من تأثير سلبي في الطبيعة،
关切已有记载的环境退化以及人类活动对自然造成的负面影响, - وفي فترة السنتين الجارية، استكملت الأونروا جردها الموثق للأراضي والمباني وأجرت تقييما منفصلا لكل منها.
在当前两年期,近东救济工程处完成了土地和建筑盘点,并分别做了估价。 - وعلى النحو الموثق في هذا التقرير، يرتبط النمو السكاني السريع بعدد من النتائج الاجتماعية والاقتصادية الضارة.
如本报告所述,快速人口增长乃与若干不利的社会和经济结果有关。 中位变量 - وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
裁谈会成员国口头表示了赞赏,它们的赞赏也反映在会议逐字记录中。 - (أ) القرار الموثق [أو القرارات الموثقة] حسب الأصول ببدء الإجراء الأجنبي وتعيين الممثل الأجنبي؛ أو
(a) 经适当认证的有关开始外国程序和任命外国代表的决定〔或若干项决定〕;或 - وعلى النحو الموثق في أفلام تلفزيونية صورت بنظام الدائرة المغلقة، فقد قتل الولدان في حين أنهما ما كانا يشكلان تهديدا مباشرا.
闭路电视的录像记录显示,这两个男孩在被打死时没有构成直接威胁。 - " وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق والتأثير السلبي للنشاط البشري في الطبيعة،
" 关切已有记载的环境退化以及人类活动对自然造成的负面影响, - ومن ثم، يمكن، بناء على التاريخ الموثق لهذا الحكم، استنتاج أن التزويد بالسلاح هو بالقطع جريمة يعاقب عليها القانون.
因此,根据该一规定的演变历史,可以断言,供应武器当然是应受惩罚的犯罪。 - من الموثق بشكل مُقنع في مناسبات عدة أن الحبس الانفرادي قد يتسبب في آثار نفسية وأحيانا سلوكية مرضية خطيرة(ج).
各种记录已多次令人信服地表明单独囚禁可能产生严重的心理和生理不良影响。 - الموثق أو غير الموثق لتبرير معاملتهم بطريقة مختلفة.
在这种情况下,儿童的移徙身份 -- -- 无论是否持有证件 -- -- 均不得是国家进行区别对待的理由。