الموافقة المستنيرة造句
例句与造句
- وأوصت أيضا بأن يجري كجزء من الموافقة المستنيرة تزويد المريض بمعلومات عن العواقب الدائمة للتعقيم.
她还建议,作为知情同意的一部分,应当向病人说明绝育的永久性后果。 - ومن واجب لجان المراجعة الأخلاقية أن تكفل توافر الموافقة المستنيرة بصورة ملائمة من الناحية الثقافية.
道德审查委员会有责任确保,是以文化上适当的方法充分给予了知情同意。 - تشجيع توسيع نطاق نظام الموافقة المستنيرة المسبقة غير الرسمي المستخدم في جنوب آسيا وجنوب شرقيها ليشمل مناطق أخرى
鼓励将南亚和东南亚实施的非正式事先知情的同意制度推广到其他区域; - وتتمثل الناحية الثانية في أن العلاج كثيرا ما يجرى بشكل جماعي، ويتغاضى عن الحاجة إلى منح الموافقة المستنيرة على أساس فردي.
其次,治疗通常是群体进行的,忽略了征得每个人知情同意的必要性。 - وتوصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية أيضاً بأن تقوم بإعداد منشور يصف ولايتها وأساليب عملها ويوضح مفهوم الموافقة المستنيرة ويقدم معلومات الاتصال.
全国防范机制拟订一份宣传,解释事先同意概念,并提供联系地址。 - كما أن عملية الانخراط وضمان الموافقة المستنيرة والمشاركة الكلية في التجارب السريرية تظل منحازة إلى صف الرجال.
参加程序、保障知情同意及对临床试验的总体参与情况在很大程度上有利于男性。 - (ج) انتهاك مبدأ الحصول على الموافقة المستنيرة من قبل الأطفال وذويهم، التي تستند إلى معلومات ملائمة يوفرها العاملون الصحيّون.
(c) 违反了儿童和家长基于医务人员提供的充分资料做出知情同意的权利; - ٣٢- وتطبيق مبدأ الموافقة المستنيرة معقد وبعيد المدى بالضرورة عندما يتعلق اﻷمر بجمع واستخدام المواد الجينية البشرية.
实行适用于采集和使用人类基因资源的知情同意原则必定非常复杂,而且影响深远。 - يرجى توضيح ما إذا تم اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة بشأن الموافقة المستنيرة لإجراء التعقيم وإذا ما دخلت حيز النفاذ.
请明确指出在知情同意绝育问题上是否已通过必要的立法修改,是否已经生效。 - وفي الممارسة العملية، ما أن تقرر المحكمة مشروعية الاحتجاز حتى يُجرد الأشخاص ذوو الإعاقة من حقهم في الموافقة المستنيرة على العلاج.
实际上,一旦法院裁定关押非法,残疾人就被剥夺了知情同意治疗的权利。 - ويجب أن يشمل هذا مبادئ الموافقة المستنيرة المسبقة، والمسؤولية والتعويض، وتوفير أموال الطوارئ والدعم للمراكز الإقليمية؛
这必须包括以下各项原则:事先知情的同意、责任和赔偿、紧急基金以及支助区域中心。 - (ه) يجب ضمان حق المتضررين، أشخاصاً كانوا أم مجموعات أم مجتمعات محلية، في الموافقة المستنيرة التامة والمسبقة على إعادة توطينهم.
受到影响的人、群体和社区必须就重新安置地点表示其完全和事先知情的同意。 - ومع أن المفهومين لا يختلفان في جوهرهما، فإن مبدأ الموافقة المستنيرة ربما يشكل اشتراطا ذا صبغة قانونية وفنية أكبر.
这两个概念没有本质上的不同,尽管前者可能是一个更为法律性和技术性的要求。 - ويعني هذا أن اختيار البرامج التعليمية يجري دائماً بالاستناد إلى تقييم خبير، شريطة الموافقة المستنيرة لممثلي التلميذ القانونيين.
这就意味着教学课程必须总是根据专家评估来选择,但须得到法定代表的知情同意。 - 97- وتنص استراتيجية تحسين النوعية العامة للرعاية في المراكز الصحية على الالتزام بقاعدة الموافقة المستنيرة في كل الإجراءات.
关于提高医疗卫生服务整体质量的战略,将知情同意确立为一切程序应遵循的标准。